%%% GEARHEAD TEXT MESSAGES %%%
% GENERIC_HINT_STRING_1 <Try asking around, I'm sure you can find something.>
GENERIC_HINT_STRING_1 <このあたりで聞き込みをすれば、何か分かるはず%JG_DAYO。>
% GENERIC_HINT_STRING_2 <See if you can find any rumors.>
GENERIC_HINT_STRING_2 <何か噂がないか探してみて%JG_R。>
% GENERIC_HINT_STRING_3 <If you ask around, you should hear something.>
GENERIC_HINT_STRING_3 <聞き込みをして回れば、何か手がかりがあるはず%JG_DAYO。>
% GENERIC_HINT_STRING_4 <I couldn't tell you where to start.>
GENERIC_HINT_STRING_4 <何から始めればいいかは思い当たらない%JG_GA。>
% GENERIC_HINT_STRING_5 <Just do whatever you think is right.>
GENERIC_HINT_STRING_5 <とにかく自分が正しいと思うことをやって%JG_R。>
% GENERIC_HINT_STRING_6 <I'm afraid I don't have any advice for you.>
GENERIC_HINT_STRING_6 <アドバイスできることは何も思いつかない%JG_NE。>
% PLOT_HINT_MEMO <# said "#">
PLOT_HINT_MEMO <# は "#" と言っていた。>
% SwitchPartyMode_GoClock <You switch to clock mode.>
SwitchPartyMode_GoClock <クロックモードに切り替えた。>
% SwitchPartyMode_GoTactics <You switch to tactics mode.>
SwitchPartyMode_GoTactics <戦術モードに切り替えた。>
% SwitchPartyMode_Fail <You can't switch modes until combat is over!>
SwitchPartyMode_Fail <戦闘が終わるまで操作モードの切り替えはできません！>
% ColorSet_0 <All Colors>
ColorSet_0 <すべての色>
% ColorSet_1 <Clothing>
ColorSet_1 <衣服>
% ColorSet_2 <Skin>
ColorSet_2 <肌>
% ColorSet_3 <Hair>
ColorSet_3 <髪>
% ColorSet_4 <Primary>
ColorSet_4 <メイン>
% ColorSet_5 <Secondary>
ColorSet_5 <サブ>
% ColorSet_6 <Details>
ColorSet_6 <細部>
% RELATIONSHIP_-1 <nemesis>
RELATIONSHIP_-1 <宿敵>
% RELATIONSHIP_1 <friend>
RELATIONSHIP_1 <友達>
% RELATIONSHIP_2 <ally>
RELATIONSHIP_2 <味方>
% RELATIONSHIP_3 <family member>
RELATIONSHIP_3 <家族>
% RELATIONSHIP_4 <love interest>
RELATIONSHIP_4 <恋愛対象>
% MechaPrize_Announce <You receive a #.>
MechaPrize_Announce <# を獲得した。>
% ROBOTICS_SELECTPARTS_DIRECTIONS <Select up to 10 items to use as the basis for your robot.>
ROBOTICS_SELECTPARTS_DIRECTIONS <ロボットの基礎となる部品を１０個まで選んでください。>
% ROBOTICS_SELECTFORM_DIRECTIONS <Select the form for your robot.>
ROBOTICS_SELECTFORM_DIRECTIONS <ロボットのフォームを選んでください。>
% BUILD_ROBOT_FAILED <You fail to construct anything useful.>
BUILD_ROBOT_FAILED <なにも役立つものは作れなかった。>
% BUILD_ROBOT_START <You start to build a robot...>
BUILD_ROBOT_START <ロボット製作を開始した……。>
% BUILD_ROBOT_SUCCESS <You construct the new robot #.>
BUILD_ROBOT_SUCCESS <新しいロボット # が完成した。>
% BUILD_ROBOT_SENTIENT <You construct the new robot #. It would appear that your creation is self-aware.>
BUILD_ROBOT_SENTIENT <新しいロボット # が完成した。このロボットはどうやら自我を持っているようだ。>
% BUILD_ROBOT_TOO_TIRED <You're too exhausted to work on a robot now.>
BUILD_ROBOT_TOO_TIRED <疲れすぎていてロボット製作どころではない。>
% BUILD_ROBOT_SKILL <# knows #.>
BUILD_ROBOT_SKILL <# は # を知っている。>
% BUILD_ROBOT_NO_PARTS <You don't have anything to work with.>
BUILD_ROBOT_NO_PARTS <ロボットを製作するためのパーツがありません。>
% BUILD_ROBOT_NOT_SAFE <This isn't a safe area in which to be building a robot.>
BUILD_ROBOT_NOT_SAFE <ロボットの製作にはここは危険すぎる。>
% ROBOTICS_BP <Build Points: >
ROBOTICS_BP <素体素材値: >
% ROBOTICS_AP <Armor Points: >
ROBOTICS_AP <装甲素材値: >
% ROBOTICS_CP <Computer Points: >
ROBOTICS_CP <演算素材値: >
% ROBOTICS_PP <Power Points: >
ROBOTICS_PP <動力素材値: >
% AHQRANK_5 <Ace>
AHQRANK_5 <エース>
% AHQRANK_4 <Elite>
AHQRANK_4 <エリート>
% AHQRANK_3 <Veteran>
AHQRANK_3 <ベテラン>
% AHQRANK_2 <Experienced>
AHQRANK_2 <経験者>
% AHQRANK_1 <Rookie>
AHQRANK_1 <ルーキー>
% Cancelled <Cancelled.>
Cancelled <キャンセルした。>
% VERBALATTACK_NoMP <You can't concentrate enough to do that now.>
VERBALATTACK_NoMP <そんなことをしている余裕はない。>
% TAUNT_OnlyEnemies <You verbally abuse #.>
TAUNT_OnlyEnemies <あなたは # を罵倒した。>
% TALKING_Prompt <Select a character to talk with.>
TALKING_Prompt <話し掛ける相手を選んでください。>
% TALKING_RefuseHard <# doesn't want to talk to you.>
TALKING_RefuseHard <# は貴方と話したくないようだ。>
% TALKING_NoReply <No response!>
TALKING_NoReply <返事が無い！>
% TALKING_RefuseSoft <# doesn't want to talk right now.>
TALKING_RefuseSoft <# は今は貴方と話したくないようだ。>
% TALKING_TooFar <You're too far away to talk with #.>
TALKING_TooFar <# は話をするには遠すぎる。>
% TALKING_Start <You strike up a conversation with #.>
TALKING_Start <# に話し掛けた。>
% ENVIRO_VACUUM <# chokes for # damage!>
ENVIRO_VACUUM <# は窒息して # のダメージを受けた！>
% BEGIN_TACTICS_TURN <Begin #'s turn.>
BEGIN_TACTICS_TURN <# のターンだ。>
% ARENA_HireCharacter <Hire Character>
ARENA_HireCharacter <キャラクターを雇う>
% ARENA_OpenSchool <Buy Training>
ARENA_OpenSchool <訓練所を開く>
% ARENA_CreateNewCharacter <Create New Character>
ARENA_CreateNewCharacter <新しいキャラクターを作製>
% ARENA_PurchaseHardware <Purchase Hardware>
ARENA_PurchaseHardware <ハードウェアを購入>
% ARENA_ExitToMain <Exit to Main>
ARENA_ExitToMain <メインメニューに戻る>
% ARENA_NewArenaName <Enter a name for your new unit>
ARENA_NewArenaName <新しいユニットに名前を付ける>
% ARENA_APTU_Yes <Hire This Character>
ARENA_APTU_Yes <このキャラクターを雇う>
% ARENA_APTU_No  <Search Again>
ARENA_APTU_No <他を探す>
% ARENA_APTU_TooExpensive <Not enough money to hire>
ARENA_APTU_TooExpensive <所持金が不足しています>
% ARENA_APTU_Prompt <Select character file to add.>
ARENA_APTU_Prompt <追加するキャラクターのファイルを選択してください。>
% ARENA_VCHAR_RemoveCharacter <Quit Team>
ARENA_VCHAR_RemoveCharacter <チームから外す>
% ARENA_VCHAR_AssignMecha <Assign Mecha For Pilot>
ARENA_VCHAR_AssignMecha <パイロットにメックを割り当てる>
% ARENA_VCHAR_ViewInventory <View Pilot Inventory>
ARENA_VCHAR_ViewInventory <パイロットの所持品を見る>
% ARENA_VCHAR_AMFP_SelectMecha <Select a mecha for #.>
ARENA_VCHAR_AMFP_SelectMecha <# のメックを選択してください。>
% ARENA_VCHAR_DoTraining <Do Training>
ARENA_VCHAR_DoTraining <訓練する>
% ARENA_VMEK_AssignPilot <Assign Pilot For Mecha>
ARENA_VMEK_AssignPilot <メックにパイロットを割り当てる>
% ARENA_VMEK_APFM_SelectPilot <Select a pilot for #.>
ARENA_VMEK_APFM_SelectPilot <# のパイロットを選択してください。>
% ARENA_VMEK_SellMecha <Sell Mecha>
ARENA_VMEK_SellMecha <メックを売却>
% ARENA_VMEK_SellMechaInv <Sell Unused Inventory>
ARENA_VMEK_SellMechaInv <使っていない所持品を売る>
% ARENA_VMEK_SMI_SellItem <You sell #.>
ARENA_VMEK_SMI_SellItem <# を売却した。>
% ARENA_VMEK_ViewInventory <View Mecha Inventory>
ARENA_VMEK_ViewInventory <メックの所持品を見る>
% ARENA_VMEK_EditParts <Modify Mecha>
ARENA_VMEK_EditParts <メックを改修>
% ARENA_VITEM_SellItem <Sell Item>
ARENA_VITEM_SellItem <アイテムを売却>
% ARENA_VITEM_GiveItem <Give Item>
ARENA_VITEM_GiveItem <アイテムを与える>
% ARENA_VITEM_GiveItem_Prompt <Select a lancemate for #.>
ARENA_VITEM_GiveItem_Prompt <# を与える仲間を選択してください。>
% ARENA_SAMFRD_PilotsSelected <Pilots Selected for Mission>
ARENA_SAMFRD_PilotsSelected <任務に選ばれたパイロット>
% ARENA_SAMF_StartMission <Start Mission>
ARENA_SAMF_StartMission <任務を開始>
% ARENA_SAMF_AddPilot <# has been selected for this mission.>
ARENA_SAMF_AddPilot <# を任務に加えました。>
% ARENA_SAMF_Cancel <The mission has been aborted.>
ARENA_SAMF_Cancel <任務を中止しました。>
% ARENA_EnterCombat <Enter Combat>
ARENA_EnterCombat <戦闘開始>
% ARENA_PurchaseYes <Buy #>
ARENA_PurchaseYes <# を購入>
% ARENA_PurchaseNo  <Search Again>
ARENA_PurchaseNo <他を探す>
% ARENA_PurchaseComplete <You purchase #.>
ARENA_PurchaseComplete <# を購入した。>
% ARENA_PurchaseFail <You don't have enough money to buy #.>
ARENA_PurchaseFail <# を買うには所持金が足りません。>
% ARENA_ExamineCharacters <Examine Characters>
ARENA_ExamineCharacters <キャラクターの詳細>
% ARENA_ExamineMecha <Examine Mecha>
ARENA_ExamineMecha <メックの詳細>
% ARENA_ReloadUnit <Reload #>
ARENA_ReloadUnit <# をリロード>
% ARENA_RepairUnit <Repair #>
ARENA_RepairUnit <# を修理>
% QUICKFIRE_NoWeapon <You don't have any weapons ready.>
QUICKFIRE_NoWeapon <使用可能な武器がありません。>
% QUICKFIRE_NoEnemies <No enemies in range.>
QUICKFIRE_NoEnemies <射程内に敵がいません。>
% QUICKFIRE_Select <You choose to use # for quick firing.>
QUICKFIRE_Select <# をQUICKFIREに指定した。>
% QUICKFIRE_Deselect <You stop using # for quick firing.>
QUICKFIRE_Deselect <# をQUICKFIREから外した。>
% BACKPACK_QF0 <Fire Priority: Default>
BACKPACK_QF0 <使用優先度：標準>
% BACKPACK_QF1 <Fire Priority: Tertiary>
BACKPACK_QF1 <使用優先度：三位>
% BACKPACK_QF2 <Fire Priority: Secondary>
BACKPACK_QF2 <使用優先度：二位>
% BACKPACK_QF3 <Fire Priority: Primary>
BACKPACK_QF3 <使用優先度：一位>
% BACKPACK_DeselectQF <Stop quick fire with #>
BACKPACK_DeselectQF <# をQUICKFIREとして使うのを止める>
% BACKPACK_Weapon_TooHeavy <This weapon is too heavy for you to use well.>
BACKPACK_Weapon_TooHeavy <この武器は重すぎて使いこなせない。>
% BACKPACK_Weapon_Need2Hands <You will need a free hand to use this weapon without a penalty.>
BACKPACK_Weapon_Need2Hands <この武器は両手で扱わないと使いこなすことができない。>
% BACKPACK_TIWS_InstallSoftware <Install #>
BACKPACK_TIWS_InstallSoftware <# をインストールする。>
% BACKPACK_ComputerTooSmall <This computer isn't powerful enough to run #.>
BACKPACK_ComputerTooSmall <このコンピュータは # を走らせるには性能不足だ。>
% BACKPACK_FreeSoftwareSpace <Remove programs to make room for #.>
BACKPACK_FreeSoftwareSpace <他のプログラムを削除して # のための容量を確保する。>
% BACKPACK_ComputerTooFull <This computer doesn't have enough free space to run #.>
BACKPACK_ComputerTooFull <# を使うには容量が足りない。>
% BACKPACK_InstallSoftware <You install # on the computer.>
BACKPACK_InstallSoftware <コンピュータに # をインストールした。>
% BACKPACK_EquipItem <Equip #>
BACKPACK_EquipItem <# を装備する>
% BACKPACK_UnEquipItem <Unequip #>
BACKPACK_UnEquipItem <# を外す>
% BACKPACK_Do_Unequip <You unequip #.>
BACKPACK_Do_Unequip <# を外した。>
% BACKPACK_Do_EjectSoftware <You uninstall #.>
BACKPACK_Do_EjectSoftware <# をアンインストールした。>
% BACKPACK_Do_Equip <You equip #.>
BACKPACK_Do_Equip <# を装備した。>
% BACKPACK_Do_Drop <You drop #.>
BACKPACK_Do_Drop <# を捨てた。>
% BACKPACK_CantEquip <[Can't equip #]>
BACKPACK_CantEquip <[ # は装備できません ]>
% JustAMinute <Just a minute...>
JustAMinute <少々お待ちください……>
% LOW_POWER_ATTACK <Power Drained #>
LOW_POWER_ATTACK <エネルギー切れの #>
% FMAFT_N1 <Virtue>
FMAFT_N1 <善行>
% FMAFT_A1 <Righteous>
FMAFT_A1 <義侠>
% FMAFT_N2 <Zen>
FMAFT_N2 <禅心>
% FMAFT_A2 <Tantric>
FMAFT_A2 <天法>
% FMAFT_N3 <1,000 Blows>
FMAFT_N3 <千撃>
% FMAFT_A3 <Flurry>
FMAFT_A3 <疾風>
% FMAFT_N4 <Ki>
FMAFT_N4 <気功>
% FMAFT_A4 <Master>
FMAFT_A4 <達人>
% FMAFT_N5 <Deep Hurting>
FMAFT_N5 <奪命>
% FMAFT_A5 <Iron>
FMAFT_A5 <鉄人>
% FMAFT_N6 <Brutality>
FMAFT_N6 <鬼人>
% FMAFT_A6 <Shattering>
FMAFT_A6 <粉砕>
% FMAFT_N7 <One Cup Too Many>
FMAFT_N7 <ちょっと飲みすぎ>
% FMAFT_A7 <Drunken>
FMAFT_A7 <酔いどれ>
% FMAFT_N8 <Mitsubishi>
FMAFT_N8 <三菱>
% FMAFT_A8 <Electric>
FMAFT_A8 <電雷>
% FMAFT_N9 <Stunning>
FMAFT_N9 <奪心>
% FMAFT_A9 <Senseless>
FMAFT_A9 <混迷>
% FMAFT_N10 <Serpent>
FMAFT_N10 <蛇王>
% FMAFT_A10 <Twisted>
FMAFT_A10 <自在>
% FMAFT_N11 <Sorrow>
FMAFT_N11 <悲号>
% FMAFT_A11 <Tragic>
FMAFT_A11 <無情>
% FMAFT_N12 <Passion>
FMAFT_N12 <激烈>
% FMAFT_A12 <Berserk>
FMAFT_A12 <仁王>
% FMAFT_N13 <Fate>
FMAFT_N13 <天命>
% FMAFT_A13 <Sure>
FMAFT_A13 <確殺>
% FMAFT_N14 <Volcano>
FMAFT_N14 <火山>
% FMAFT_A14 <Flaming>
FMAFT_A14 <轟炎>
% FMA_NAME_PUNCH_1 <%A Fist of %N>
FMA_NAME_PUNCH_1 <%N%A拳>
% FMA_NAME_PUNCH_2 <%A Punch>
FMA_NAME_PUNCH_2 <%A突き>
% FMA_NAME_PUNCH_3 <%N Punch Technique>
FMA_NAME_PUNCH_3 <%N突法>
% FMA_NAME_PUNCH_4 <Double %A Fist of %N>
FMA_NAME_PUNCH_4 <%N二段%A突き>
% FMA_NAME_PUNCH_5 <%A Chop>
FMA_NAME_PUNCH_5 <%Aチョップ>
% FMA_NAME_PUNCH_6 <%A Slap>
FMA_NAME_PUNCH_6 <%Aビンタ>
% FMA_NAME_PUNCH_7 <%A Chop of %N>
FMA_NAME_PUNCH_7 <%N%Aチョップ>
% FMA_NAME_PUNCH_8 <the %N Backhand>
FMA_NAME_PUNCH_8 <%N裏甲拳>
% FMA_NAME_PUNCH_9 <Ultimate %A %N Punch>
FMA_NAME_PUNCH_9 <究極%A%N突き>
% FMA_NAME_PUNCH_10 <Five Fingers of %N>
FMA_NAME_PUNCH_10 <%Nの五指>
% FMA_NAME_KICK_1 <%A Kick of %N>
FMA_NAME_KICK_1 <%N%A蹴り>
% FMA_NAME_KICK_2 <%A Foot of %N>
FMA_NAME_KICK_2 <%N%A脚>
% FMA_NAME_KICK_3 <%A Kick>
FMA_NAME_KICK_3 <%A蹴り>
% FMA_NAME_KICK_4 <%N Kick Technique>
FMA_NAME_KICK_4 <%N蹴法>
% FMA_NAME_KICK_5 <Reverse %A Kick>
FMA_NAME_KICK_5 <反転%A蹴り>
% FMA_NAME_KICK_6 <Kick of %A %N>
FMA_NAME_KICK_6 <%A%N蹴り>
% FMA_NAME_KICK_7 <Two Shoes for %N>
FMA_NAME_KICK_7 <%Nの二足>
% FMA_NAME_KICK_8 <the %A %N Kick>
FMA_NAME_KICK_8 <%A%N脚>
% FMA_NAME_KICK_9 <%A Circle %N Kick>
FMA_NAME_KICK_9 <%A円月%N蹴り>
% FMA_NAME_KICK_10 <Kick of %N>
FMA_NAME_KICK_10 <%N蹴り>
% FMA_NAME_MISC_1 <%A Technique>
FMA_NAME_MISC_1 <%A術>
% FMA_NAME_MISC_2 <%A Attack>
FMA_NAME_MISC_2 <%A撃>
% FMA_NAME_MISC_3 <%A Technique of %N>
FMA_NAME_MISC_3 <%Nの%A術>
% FMA_NAME_MISC_4 <the %N Method>
FMA_NAME_MISC_4 <%N法>
% FMA_NAME_MISC_5 <Ultimate %A Attack>
FMA_NAME_MISC_5 <究極%A撃>
% FMA_NAME_MISC_6 <%A Whirlwind %N>
FMA_NAME_MISC_6 <%A法%N旋風>
% FMA_NAME_MISC_7 <Two Pounds of %N>
FMA_NAME_MISC_7 <%Nの二打>
% FMA_NAME_MISC_8 <Big %N %A Attack>
FMA_NAME_MISC_8 <大%N%A撃>
% FMA_NAME_MISC_9 <%A Attack of %N>
FMA_NAME_MISC_9 <%N%A撃>
% FMA_NAME_MISC_10 <%A Technique of %N>
FMA_NAME_MISC_10 <%N術%A法>
% FMAFT_MISCN1 <Monkey>
FMAFT_MISCN1 <猿>
% FMAFT_MISCA1 <Secret>
FMAFT_MISCA1 <秘>
% FMAFT_MISCN2 <Dragon>
FMAFT_MISCN2 <竜>
% FMAFT_MISCA2 <Flying>
FMAFT_MISCA2 <飛翔>
% FMAFT_MISCN3 <Fury>
FMAFT_MISCN3 <修羅>
% FMAFT_MISCA3 <Ancient>
FMAFT_MISCA3 <古代>
% FMAFT_MISCN4 <Power>
FMAFT_MISCN4 <力>
% FMAFT_MISCA4 <Powerful>
FMAFT_MISCA4 <剛>
% FMAFT_MISCN5 <Death>
FMAFT_MISCN5 <死>
% FMAFT_MISCA5 <Deadly>
FMAFT_MISCA5 <絶>
% STATUS_Announce1 <# is poisoned!>
STATUS_Announce1 <# は毒に冒された！>
% STATUS_Announce2 <# has caught fire!>
STATUS_Announce2 <# に火が付いた！>
% STATUS_Announce3 <# starts to regenerate.>
STATUS_Announce3 <# は再生しはじめた。>
% STATUS_Announce4 <# starts acting funny...>
STATUS_Announce4 <# はおかしな動きを始めた……>
% STATUS_Announce5 <# goes haywire!>
STATUS_Announce5 <# は混乱した！>
% STATUS_Announce18 <# suddenly rusts!>
STATUS_Announce18 <# は突然錆びはじめた！>
% STATUS_Announce19 <# is stunned!>
STATUS_Announce19 <# は朦朧となった！>
% STATUS_Announce20 <# suddenly feels sick...>
STATUS_Announce20 <# は急に気分が悪くなった……>
% STATUS_Announce26 <# is enraged!>
STATUS_Announce26 <# は激怒した！>
% STATUS_Announce27 <# is flummoxed!>
STATUS_Announce27 <# は面食らっている！>
% STATUS_Announce28 <# starts to break apart!>
STATUS_Announce28 <# はバラバラに崩れはじめた！>
% STATUS_Announce29 <# has been blinded!>
STATUS_Announce29 <# は視界を塞がれた！>
% STATUS_Overload <# is overloaded!>
STATUS_Overload <# は電子回路に負荷がかかっている！>
% STATUS_Remove <# feels much better.>
STATUS_Remove <# の気分が良くなった。>
% HEALING_Announce <# has been restored # damage.>
HEALING_Announce <# はHPを # 回復した。>
% XFiresY <# fires #.>
XFiresY <# は # を発射した。>
% XchargesY <# charges #.>
XchargesY <# は # に体当たりした。>
% XattackswithY <# attacks with #.>
XattackswithY <# は # で攻撃した。>
% AttackMissed_4 <# parried the attack.>
AttackMissed_4 <# は攻撃を受け流した。>
% AttackMissed_5 <# dodged the attack.>
AttackMissed_5 <# は攻撃を避けた。>
% AttackMissed_8 <# disrupted the attack.>
AttackMissed_8 <# は攻撃を撹乱させた。>
% AttackMissed_9 <# blocked the attack.>
AttackMissed_9 <# は攻撃を防いだ。>
% AttackMissed_10 <# intercepted the attack.>
AttackMissed_10 <# は攻撃を迎撃した。>
% AttackMissed_11 <# resisted the attack.>
AttackMissed_11 <# は攻撃に耐えた。>
% #ishitfor#damage <# is hit for # damage.>
#ishitfor#damage <# は # のダメージを受けた。>
% #ishit#timesfor#damage <# is hit # times for # damage.>
#ishit#timesfor#damage <# は # 回の攻撃で # のダメージを受けた。>
% #destroyed <# destroyed.>
#destroyed <# は破壊された！>
% #destroyed! <# destroyed!> %% This one is for mecha, above for parts.
#destroyed! <# は破壊された！> %% This one is for mecha, above for parts.
% #disabled! <# disabled!>
#disabled! <# は無力化された！>
% #ejected <# ejected!>
#ejected <# は脱出した！>
% #died <# died!>
#died <# は死んだ！>
% AS_EXIT_NOMETASCENE <There's nothing interesting in here.>
AS_EXIT_NOMETASCENE <ここには目を引くものは何もない。>
% TERRNAME_1 <Open Ground>
TERRNAME_1 <地面>
% TERRNAME_2 <Light Forest>
TERRNAME_2 <森>
% TERRNAME_3 <Heavy Forest>
TERRNAME_3 <深い森>
% TERRNAME_4 <L1 Water>
TERRNAME_4 <L1 水場>
% TERRNAME_5 <Rubble>
TERRNAME_5 <瓦礫>
% TERRNAME_6 <Pavement>
TERRNAME_6 <舗装道路>
% TERRNAME_7 <Swamp>
TERRNAME_7 <沼>
% TERRNAME_8 <L1 Hill>
TERRNAME_8 <L1 丘>
% TERRNAME_9 <L2 Hill>
TERRNAME_9 <L2 丘>
% TERRNAME_10 <L3 Hill>
TERRNAME_10 <L3 丘>
% TERRNAME_11 <Rough Ground>
TERRNAME_11 <荒れた地面>
% TERRNAME_12 <Low Wall>
TERRNAME_12 <低い壁>
% TERRNAME_13 <Wall>
TERRNAME_13 <壁>
% TERRNAME_14 <Floor>
TERRNAME_14 <床>
% TERRNAME_15 <Threshold>
TERRNAME_15 <入り口>
% TERRNAME_16 <Carpet>
TERRNAME_16 <カーペット>
% TERRNAME_17 <L2 Water>
TERRNAME_17 <L2 水>
% TERRNAME_18 <L3 Water>
TERRNAME_18 <L3 水>
% TERRNAME_19 <Wooden Floor>
TERRNAME_19 <木の床>
% TERRNAME_20 <Wooden Wall>
TERRNAME_20 <木の壁>
% TERRNAME_21 <Tile Floor>
TERRNAME_21 <タイルの床>
% TERRNAME_22 <Wreckage>
TERRNAME_22 <残骸>
% TERRNAME_23 <Space>
TERRNAME_23 <空間>
% TERRNAME_24 <Medium Building>
TERRNAME_24 <ビル>
% TERRNAME_25 <Tall Building>
TERRNAME_25 <高層ビル>
% TERRNAME_26 <Display Case>
TERRNAME_26 <展示ケース>
% TERRNAME_27 <Short Building>
TERRNAME_27 <低いビル>
% TERRNAME_28 <Dirt>
TERRNAME_28 <土>
% TERRNAME_29 <Sand>
TERRNAME_29 <砂>
% MOVEACTIONNAME_0 <Stop>
MOVEACTIONNAME_0 <停止>
% MOVEACTIONNAME_1 <Cruise Speed>
MOVEACTIONNAME_1 <巡航速度>
% MOVEACTIONNAME_2 <Full Speed>
MOVEACTIONNAME_2 <最大速度>
% MOVEACTIONNAME_3 <Turn Left>
MOVEACTIONNAME_3 <左旋回>
% MOVEACTIONNAME_4 <Turn Right>
MOVEACTIONNAME_4 <右旋回>
% MOVEACTIONNAME_5 <Reverse>
MOVEACTIONNAME_5 <後進>
% MOVEACTIONNAME_6 <Hover>
MOVEACTIONNAME_6 <滑空>
% SHIFTGEARS <You switch to #.>
SHIFTGEARS <# モードに切り替えた。>
% SHIFTGEARS_FAIL <No other movement mode is available.>
SHIFTGEARS_FAIL <他の移動モードは利用できません。>
% MOVEMODENAME_1 <Walk>
MOVEMODENAME_1 <歩行>
% MOVEMODENAME_2 <Roll>
MOVEMODENAME_2 <走行>
% MOVEMODENAME_3 <Skim>
MOVEMODENAME_3 <滑空>
% MOVEMODENAME_4 <Fly>
MOVEMODENAME_4 <飛行>
% MOVEMODENAME_5 <Space>
MOVEMODENAME_5 <宇宙>
% MOVEDESC_JUMP <Jump: #s>
MOVEDESC_JUMP <ジャンプ: # 秒>
% MAX_SPEED <MaxSpeed: #>
MAX_SPEED <最大速度: #>
% UNKNOWNNAME <Unknown Name>
UNKNOWNNAME <不明>
% ACCNAME <Weapon Accessory>
ACCNAME <武器用アクセサリ>
% FOODNAME <Food>
FOODNAME <食料>
% SCENERYNAME <Scenery>
SCENERYNAME <シーンアイテム>
% PROPNAME <Prop>
PROPNAME <マップアイテム>
% CPITNAME <Cockpit>
CPITNAME <コクピット>
% CHARANAME <Character>
CHARANAME <キャラクター>
% WEAPONNAME_0 <Melee Weapon>
WEAPONNAME_0 <近接武器>
% WEAPONNAME_1 <Energy Weapon>
WEAPONNAME_1 <エネルギー兵器>
% WEAPONNAME_2 <Gun>
WEAPONNAME_2 <銃>
% WEAPONNAME_3 <Beam Gun>
WEAPONNAME_3 <ビームガン>
% WEAPONNAME_4 <Missile Launcher>
WEAPONNAME_4 <ミサイルランチャー>
% WEAPONNAME_5 <Grenade>
WEAPONNAME_5 <グレネード>
% SWAGNAME <Thing>
SWAGNAME <その他アイテム>
% TOOLNAME <Tool>
TOOLNAME <道具>
% ELECTRONICSNAME <Electronic Device>
ELECTRONICSNAME <電子機器>
% SENSORNAME_1 <Class # Sensors>
SENSORNAME_1 <Class # センサー>
% SENSORNAME_2 <Class # Targeting Computer>
SENSORNAME_2 <Class # 照準コンピュータ>
% SENSORNAME_3 <Class # ECM Suite>
SENSORNAME_3 <Class # 電子対抗システム>
% MOVESYSNAME_1 <Wheels>
MOVESYSNAME_1 <ホイール>
% MOVESYSNAME_2 <Tracks>
MOVESYSNAME_2 <無限軌道>
% MOVESYSNAME_3 <Hover Jets>
MOVESYSNAME_3 <ホバージェット>
% MOVESYSNAME_4 <Flight Jets>
MOVESYSNAME_4 <飛行ジェット>
% MOVESYSNAME_5 <Arc Thrusters>
MOVESYSNAME_5 <アークジェット>
% MOVESYSNAME_6 <Overchargers>
MOVESYSNAME_6 <推力増幅システム>
% MOVESYSNAME_7 <Space Flight Jets>
MOVESYSNAME_7 <宇宙用推進機>
% MOVESYSNAME_8 <Heavy Actuators>
MOVESYSNAME_8 <大型アクチュエーター>
% FORMNAME_0 <Battroid>
FORMNAME_0 <Battroid>
% FORMNAME_1 <Zoanoid>
FORMNAME_1 <Zoanoid>
% FORMNAME_2 <Groundhugger>
FORMNAME_2 <Groundhugger>
% FORMNAME_3 <Arachnoid>
FORMNAME_3 <Arachnoid>
% FORMNAME_4 <Aerofighter>
FORMNAME_4 <Aerofighter>
% FORMNAME_5 <Ornithoid>
FORMNAME_5 <Ornithoid>
% FORMNAME_6 <Gerwalk>
FORMNAME_6 <Gerwalk>
% FORMNAME_7 <Hoverfighter>
FORMNAME_7 <Hoverfighter>
% FORMNAME_8 <Groundcar>
FORMNAME_8 <Groundcar>
% HOLDERNAME_0 <Hand>
HOLDERNAME_0 <手>
% HOLDERNAME_1 <Weapon Mount>
HOLDERNAME_1 <砲架>
% SUPPORTGEARNAME_1 <Gyroscope>
SUPPORTGEARNAME_1 <ジャイロスコープ>
% SUPPORTGEARNAME_2 <Engine>
SUPPORTGEARNAME_2 <エンジン>
% ARMORNAME <Class # # Armor>
ARMORNAME <Class # # 装甲>
% SHIELDNAME_REGULAR <Class # Shield>
SHIELDNAME_REGULAR <Class # シールド>
% SHIELDNAME_BEAM <Class # Beam Shield>
SHIELDNAME_BEAM <Class # ビームシールド>
% MODULENAME_1 <Body>
MODULENAME_1 <胴部>
% MODULENAME_2 <Head>
MODULENAME_2 <頭部>
% MODULENAME_3 <Arm>
MODULENAME_3 <腕>
% MODULENAME_4 <Leg>
MODULENAME_4 <脚>
% MODULENAME_5 <Wing>
MODULENAME_5 <翼>
% MODULENAME_6 <Tail>
MODULENAME_6 <尾>
% MODULENAME_7 <Turret>
MODULENAME_7 <砲塔>
% MODULENAME_8 <Storage>
MODULENAME_8 <ストレージ>
% YEAROLD_     < year old>
YEAROLD_     <才>
% GENDERNAME_* は utf8_name.txt を使って翻訳され、かつここに記述されている語はシナリオ処理に使うので、このまま残して下さい。
% GENDERNAME_0 <Male>
GENDERNAME_0 <Male>
% GENDERNAME_1 <Female>
GENDERNAME_1 <Female>
% GENDERNAME_2 <Nonbinary>
GENDERNAME_2 <Nonbinary>
% GENDERNAME_3 <Undefined>
GENDERNAME_3 <Undefined>
% TRAITNAME_* は utf8_name.txt を使って翻訳され、かつここに記述されている語はシナリオ処理に使うので、このまま残して下さい。
% TRAITNAME_1_+ <Heroic>
TRAITNAME_1_+ <Heroic>
% TRAITNAME_1_- <Villainous>
TRAITNAME_1_- <Villainous>
% TRAITNAME_2_+ <Lawful>
TRAITNAME_2_+ <Lawful>
% TRAITNAME_2_- <Criminal>
TRAITNAME_2_- <Criminal>
% TRAITNAME_3_+ <Sociable>
TRAITNAME_3_+ <Sociable>
% TRAITNAME_3_- <Shy>
TRAITNAME_3_- <Shy>
% TRAITNAME_4_+ <Easygoing>
TRAITNAME_4_+ <Easygoing>
% TRAITNAME_4_- <Passionate>
TRAITNAME_4_- <Passionate>
% TRAITNAME_5_+ <Cheerful>
TRAITNAME_5_+ <Cheerful>
% TRAITNAME_5_- <Melancholy>
TRAITNAME_5_- <Melancholy>
% TRAITNAME_6_+ <Renowned>
TRAITNAME_6_+ <Renowned>
% TRAITNAME_6_- <Wangtta>
TRAITNAME_6_- <Wangtta>
% TRAITNAME_7_+ <Pragmatic>
TRAITNAME_7_+ <Pragmatic>
% TRAITNAME_7_- <Spiritual>
TRAITNAME_7_- <Spiritual>
% TRAITDESC_MINOR <Slightly>
TRAITDESC_MINOR <少し>
% TRAITDESC_MAJOR <Very>
TRAITDESC_MAJOR <かなり>
% TRAITDESC_EXTREME <Extremely>
TRAITDESC_EXTREME <凄く>
% MEKDESC_Immobile <*IMMOBILE*>
MEKDESC_Immobile <* 移動不能 *>
% MEKDESC_Destroyed <*INOPERATIVE*>
MEKDESC_Destroyed <* 操作不能 *>
% MEKDESC_NoCockpit <*NO COCKPIT*>
MEKDESC_NoCockpit <* コクピットなし *>
% MEKDESC_Jump <Jump>
MEKDESC_Jump <ジャンプ時間>
% MEKDESC_Hands <Hnd>
MEKDESC_Hands <腕部数>
% MEKDESC_Mounts <Mnt>
MEKDESC_Mounts <砲架数>
% MEKDESC_ENGINE0 <Normal Engine>
MEKDESC_ENGINE0 <通常型エンジン>
% MEKDESC_ENGINE1 <High-Output Engine>
MEKDESC_ENGINE1 <高出力エンジン>
% MEKDESC_ENGINE2 <High-Performance Engine>
MEKDESC_ENGINE2 <高効率エンジン>
% MECHATRAIT_1 <Reflex System>
MECHATRAIT_1 <Reflex System>
% EXPAND_* は utf8_messages.txt を使って翻訳され、かつここに記述されている語は英名処理に使うので、このまま残して下さい。
% EXPAND_Head <Head>
EXPAND_Head <Head>
% EXPAND_Body <Body>
EXPAND_Body <Body>
% EXPAND_RightArm <Right Arm>
EXPAND_RightArm <Right Arm>
% EXPAND_RightHand <Right Hand>
EXPAND_RightHand <Right Hand>
% EXPAND_LeftArm <Left Arm>
EXPAND_LeftArm <Left Arm>
% EXPAND_LeftHand <Left Hand>
EXPAND_LeftHand <Left Hand>
% EXPAND_RightLeg <Right Leg>
EXPAND_RightLeg <Right Leg>
% EXPAND_LeftLeg <Left Leg>
EXPAND_LeftLeg <Left Leg>
% SupportDesc <Class #>
SupportDesc <Class #>
% Shield_Desc <Defense >
Shield_Desc <防御力 >
% VariableModule <Variable>
VariableModule <可変>
% PowerSource_Desc <Class # Power Source>
PowerSource_Desc <Class # エネルギーパック>
% Computer_Desc <Class # Computer; #/# ZeG Free>
Computer_Desc <Class # コンピュータ; #/# ZeG 容量>
% SOFTWARE_MISC_DESC <Software>
SOFTWARE_MISC_DESC <ソフトウェア>
% SOFTWARE_MVBOOST_DESC <Maneuver (SF:#)>
SOFTWARE_MVBOOST_DESC <マニューバ (SF:#)>
% SOFTWARE_TRBOOST_DESC <Targeting (SF:#)>
SOFTWARE_TRBOOST_DESC <ターゲティング (SF:#)>
% SOFTWARE_SPEEDCOMP_DESC <Target Speed Compensation (SF:#)>
SOFTWARE_SPEEDCOMP_DESC <目標速度補完システム (SF:#)>
% SOFTWARE_INFORMATION_1 <Creature Infodex>
SOFTWARE_INFORMATION_1 <モンスター図鑑>
% SOFTWARE_INFORMATION_2 <Robot Infodex>
SOFTWARE_INFORMATION_2 <ロボット図鑑>
% SOFTWARE_INFORMATION_3 <Synth Infodex>
SOFTWARE_INFORMATION_3 <合成体図鑑>
% SOFTWARE_INFORMATION_4 <Mecha Infodex>
SOFTWARE_INFORMATION_4 <メック図鑑>
% SOFTWARE_INFORMATION_5 <Chara Infodex>
SOFTWARE_INFORMATION_5 <人体図鑑>
% WEAPONINFO_ARC0 <F90>
WEAPONINFO_ARC0 <90°>
% WEAPONINFO_ARC1 <F180>
WEAPONINFO_ARC1 <180°>
% WEAPONINFO_ARC2 <360>
WEAPONINFO_ARC2 <360°>
% PCS_Fun1 <Memo>
PCS_Fun1 <メモ機能>
% PCS_Fun2 <, EMail>
PCS_Fun2 <, メール機能>
% PCS_Fun3 <, Phone>
PCS_Fun3 <, 電話機能>
% PCS_Fun5 <, News>
PCS_Fun5 <, ニュース機能>
% MoveSys_Class <Class>
MoveSys_Class <Class>
% WAO_0 <Weapon AddOn>
WAO_0 <武器用付属品>
% WAO_1 <Rifle AddOn>
WAO_1 <銃器用付属品>
% WAO_2 <Missile Launcher AddOn>
WAO_2 <ミサイルランチャー用付属品>
% WAO_3 <Melee AddOn>
WAO_3 <近接武器用付属品>
% AMMO-EMPTY <EMPTY>
AMMO-EMPTY <EMPTY>
% RUN_ON <You start to run.>
RUN_ON <走りはじめた。>
% RUN_OFF <You start to walk.>
RUN_OFF <歩きはじめた。>
% DJ_MECHARECOVERED <# is recovered from the battlefield.>
DJ_MECHARECOVERED <# は戦場から回収された。>
% DJ_PCRESCUED <Fortunately, you are rescued and taken to a hospital.>
DJ_PCRESCUED <幸運にも救助され病院に担ぎ込まれた。>
% DJ_OUTOFACTION <# is removed to a safe location.>
DJ_OUTOFACTION <# は安全な場所へと運ばれた。>
% ATA_NOTREADY <# isn't ready to be fired right now.>
ATA_NOTREADY <# はまだ再攻撃の準備ができていない。>
% EXTRACT_NOTACTIVE <You can't remove anything while the engine is running.>
EXTRACT_NOTACTIVE <エンジンが動いている間は取り外すことはできません。>
% TRANSFER_UNSAFE <Because this is an unsafe area, you may only transfer to a nearby lancemate.>
TRANSFER_UNSAFE <ここは安全な場所ではないので、近くの仲間としか受け渡しができません。>
% LearnSkill_Warning <Learning this skill will result in an XP penalty. Are you sure you want to do that?>
LearnSkill_Warning <これ以上スキルを習得すると、経験値ペナルティが発生します。>
% LearnSkill_AcceptPenalty <Accept XP Penalty>
LearnSkill_AcceptPenalty <経験値ペナルティを受け入れて習得>
% LearnSkill_ForgetPrevious <Replace Previous Skill>
LearnSkill_ForgetPrevious <もっとも低いスキルと入れ替えで習得>
% CANCEL <Cancel>
CANCEL <   [キャンセル]>
% SERVICES_ExpressDelivery <Deliver Mecha>
SERVICES_ExpressDelivery <メックを運んでもらう>
% SERVICES_MovePrompt1 <It will cost $# to bring that here.>
SERVICES_MovePrompt1 <それをここまで運ぶのは $# かかる%JG_YO。>
% SERVICES_MovePrompt2 <If you want that transported to here, it's going to cost $#.>
SERVICES_MovePrompt2 <それをここまで運んでほしいなら、$# かかる%JG_YO。>
% SERVICES_MovePrompt3 <Transporting that to here is going to cost $#.>
SERVICES_MovePrompt3 <それをここまで運ぶには $# かかる%JG_NE。>
% SERVICES_MoveYes <Move #.>
SERVICES_MoveYes <# を運んでもらう。>
% SERVICES_MoveNo <Not right now.>
SERVICES_MoveNo <今はやめとく。>
% SERVICES_MoveDone1 <Alright, we'll bring it over for you right away.>
SERVICES_MoveDone1 <分かった、すぐに持ってくる%JG_YO。>
% SERVICES_MoveDone2 <It's on its way as we speak.>
SERVICES_MoveDone2 <こうやって話してる間に届く%JV_DAROU。>
% SERVICES_MoveDone3 <Your package should arrive here shortly.>
SERVICES_MoveDone3 <%JS2の荷物はもうすぐ届く%JG_YO。>
% SERVICES_MoveNoCash <You can't afford it! Without the cash, we can't move anything.>
SERVICES_MoveNoCash <金が足りない%JV_ZO%JV_F_YO！ 金がないなら運べない%JG_NE。>
% SelectCampaignFile <Select campaign file.>
SelectCampaignFile <キャンペーンファイルを選んでください。>
% EXIT <Exit>
EXIT <   [終了]>
% TRAINING_ImproveSkill <Improve Specialties>
TRAINING_ImproveSkill <スキルを伸ばす>
% TRAINING_NewSkill <Learn New Specialty>
TRAINING_NewSkill <スキルを習得する>
% TRAINING_ReviewTalents <Review Talents>
TRAINING_ReviewTalents <タレントを見る>
% TRAINING_ReviewCyberware <Review Cyberware>
TRAINING_ReviewCyberware <サイバーウェアを見る>
% TRAINING_NewTalent <Learn New Talent>
TRAINING_NewTalent <タレントを習得する>
% TRAINING_ImproveStat <Improve Stats>
TRAINING_ImproveStat <ステータスを伸ばす>
% TRAINING_NotEnoughXP <# doesn't have enough experience points.>
TRAINING_NotEnoughXP <# には経験が足りない。>
% TRAINING_Improved <# has improved #.>
TRAINING_Improved <# の # が上がった。>
% TRAINING_Learned <# has learned #.>
TRAINING_Learned <# は # を習得した。>
% NOFREETALENTS <You have no free talent slots.>
NOFREETALENTS <タレントに空きスロットがありません。>
% CANTAFFORDTALENT <You can't afford to purchase this talent.>
CANTAFFORDTALENT <タレント習得に必要な経験が足りません。>
% TALENT1 <Kung Fu>
TALENT1 <カンフー>
% TALENTDESC1 <Your hands are lethal weapons. (+3 Penetration for Martial Arts attacks)>
TALENTDESC1 <もはや手足は最終兵器です。(素手攻撃の貫通が +3 され、さらに追加効果のある技を発動することがあります)>
% TALENT2 <Hap Ki Do>
TALENT2 <合気道>
% TALENTDESC2 <You are an expert at self-defense. (May block attacks using Martial Arts)>
TALENTDESC2 <とんだところで護身が完成しました。(白兵スキルを用いた防御判定が追加で行われるようになります)>
% TALENT3 <Anatomist>
TALENT3 <解剖技術>
% TALENTDESC3 <Because of your anatomical knowledge, you are able to target an opponent's vital points. (+1 Penetration versus living targets)>
TALENTDESC3 <解剖学の知識を身に付けたため、相手の急所を狙うことができます。(生物に対し 貫通 +1)>
% TALENT4 <Hard As Nails>
TALENT4 <鋼の肉体>
% TALENTDESC4 <You don't feel pain like other folks. (All attacks against PC are at -2 Penetration)>
TALENTDESC4 <普通の人より痛みを感じません。 (プレイヤーキャラに対する全ての攻撃が 貫通 -2)>
% TALENT5 <Stunt Driving>
TALENT5 <スタント運転技術>
% TALENTDESC5 <As long as you're going fast, you can find a way to avoid most attacks. (may reroll dodge if traveling at full speed)>
TALENTDESC5 <全速運転中に限り、ほとんどの攻撃を見切ることができます。(全速移動中なら回避判定がやり直されます)>
% TALENT6 <Polymath>
TALENT6 <博学>
% TALENTDESC6 <You are a master of many skills. (can learn 3 more skills without penalty)>
TALENTDESC6 <通常よりも多くのスキルを学べます。 (ペナルティなしに覚えられるスキルの数 +3)>
% TALENT7 <Bishounen>
TALENT7 <中性的美貌>
% TALENTDESC7 <You are androgynously beautiful. (+10 reaction bonus and universal admiration)>
TALENTDESC7 <性別を越えた美しさを身に付けています。 (対話全般で好印象が得やすくなります)>
% TALENT8 <Born To Fly>
TALENT8 <天性の飛行士>
% TALENTDESC8 <You are an expert with flying mecha. (+3 Mecha Piloting while flying or jumping)>
TALENTDESC8 <メック飛行に熟達しています。(飛行・ジャンプ中、メック操縦 +3 )>
% TALENT9 <Sure Footed>
TALENT9 <歩行バランス>
% TALENTDESC9 <You are an expert with walkers and zoanoids. (+2 Mecha Piloting while walking)>
TALENTDESC9 <歩行メックや Zoanoid の操縦に熟達しています。(歩行中、メック操縦 +2)>
% TALENT10 <Road Hog>
TALENT10 <走り屋>
% TALENTDESC10 <You are an expert with cars and other wheeled vehicles. (+2 Mecha Piloting while rolling)>
TALENTDESC10 <車両メックや車輪付きメックの操縦に熟達しています。(運転中、メック操縦 +2)>
% TALENT11 <Tech Vulture>
TALENT11 <戦場のハイエナ>
% TALENTDESC11 <When awarded salvage, you'll grab everything worth taking. (use repair to gain more salvage and spare parts)>
TALENTDESC11 <サルベージの際、使える物をすべて分捕ることができます。 (修理スキルでより多くのパーツを獲得します)>
% TALENT12 <Idealist Blood>
TALENT12 <理想人類の血統>
% TALENTDESC12 <Your family heritage includes some genetic engineering. (+1 to three random stats)>
TALENTDESC12 <操作された遺伝子を家族から受け継いでいます。(ランダムな３つのステータスに +1)>
% TALENT13 <Business Sense>
TALENT13 <商才>
% TALENTDESC13 <You are very good at negotiating favorable deals. (+25% to most mission cash rewards)>
TALENTDESC13 <交渉を有利に導くのに長けています。(ほとんどの仕事の報酬が２５％増)>
% TALENT14 <Jack of all Trades>
TALENT14 <何でも屋>
% TALENTDESC14 <You can do a little bit of everything. (may use unknown skills without -2 penalty)>
TALENTDESC14 <何でもわずかながらこなせます。(習得していないスキルを -2 のペナルティ無しで行使可能)>
% TALENT15 <Badass>
TALENT15 <八つ当たり>
% TALENTDESC15 <The angrier you get, the harder you fight. (Bonus to combat skills while bad morale)>
TALENTDESC15 <頭にくればくるほど、激しく戦います。(士気が悪化していると戦闘系のスキルにボーナスが入ります)>
% TALENT16 <Ninjitsu>
TALENT16 <忍術>
% TALENTDESC16 <Your surprise attacks are deadly. (damage bonus when attacking unseen)>
TALENTDESC16 <致命的な不意打ちを行うことができます。(姿を見られないまま攻撃するとダメージにボーナスが入ります)>
% TALENT17 <Hull Down>
TALENT17 <隠れ撃ち>
% TALENTDESC17 <As long as you aren't flying, you can position your mecha so as to prevent critical hits. (All attacks against walking or rolling mecha are at -3 Penetration)>
TALENTDESC17 <地上にいる限り、敵に急所を晒さない体勢を維持します。(歩行／走行時の自メックへの攻撃が 貫通 -3)>
% TALENT18 <Gate Crasher>
TALENT18 <壊し屋>
% TALENTDESC18 <You're particularly good at smashing things. (+2 penetration against inanimate objects)>
TALENTDESC18 <物を壊すのがとりわけ上手です。(設置物と地形に対してダメージボーナスが入ります)>
% TALENT19 <Sniper>
TALENT19 <スナイパー>
% TALENTDESC19 <One shot is all you ever need. (bonus to single fire damage rolls)>
TALENTDESC19 <一発撃てば十分です。(単発の射撃にダメージボーナスが入ります)>
% TALENT20 <Innovation>
TALENT20 <イノベーション>
% TALENTDESC20 <You are a master of mecha engineering. (may install more equipment into mecha than normally possible)>
TALENTDESC20 <メック工学の達人です。（通常より多くの部品をメックにインストールできます）>
% TALENT21 <Camaraderie>
TALENT21 <友情の絆>
% TALENTDESC21 <Your friends all want to take part in your adventure. (May recruit friends as lancemates)>
TALENTDESC21 <友達を仲間として冒険に誘うことができます。>
% TALENT22 <Entourage>
TALENT22 <随伴者>
% TALENTDESC22 <You can command a larger group of followers. (May take two lancemates rather than one)>
TALENTDESC22 <より大勢の仲間を連れ歩けるようになります。（通常より１人多く仲間にできます）>
% TALENT23 <Robotics>
TALENT23 <ロボット工学>
% TALENTDESC23 <Ability to construct multipurpose robots from scratch. Using this skill costs MP and parts.>
TALENTDESC23 <多目的ロボットを自力で組み立てる能力です。スキルの使用にはMPとアイテムを消費します。>
% TALENT24 <Acrobatics>
TALENT24 <曲芸>
% TALENTDESC24 <As long as you aren't wearing any armor heavier than Class 2, you get an additional defense roll in combat.>
TALENTDESC24 <Class 2 以下の防具しか装備していない場合、戦闘時に追加の防御判定が行われます。>
% TALENT25 <Dominate Animal>
TALENT25 <飼い馴らし>
% TALENTDESC25 <The ability to tame certain wild animals. Using this talent costs MP.>
TALENTDESC25 <野生の動物を手懐ける能力です。スキルの使用にはMPを消費します。>
% TALENT26 <Pick Pockets>
TALENT26 <すり>
% TALENTDESC26 <The ability to steal money and small items from NPCs. Using this talent costs MP and is a criminal act.>
TALENTDESC26 <NPCからお金やアイテムを盗む能力です。スキルの使用にはMPを消費し、この行動は無法な行いとみなされます。>
% TALENT27 <Extropian>
TALENT27 <エクストロピアン>
% TALENTDESC27 <You are philosophically ready to deal with the loss of your humanity. (may have 5 extra points of cyberware with no chance of disfunction)>
TALENTDESC27 <人間らしさを失っても平気です。 (強化値５ポイント分のサイバーウェアを障害のリスクなく装備可能)>
% BUYPROMPT1 <I can give you this # for $#. What do you say, do we have a deal?>
BUYPROMPT1 <この # なら $# %JG_DANE。どう%JG_KANA？>
% BUYPROMPT2 <This # can be yours for the low price of $#.>
BUYPROMPT2 <この # がたったの $# で%JS2のもの%JG_DAYO。>
% BUYPROMPT3 <The price for this # is $#. You won't find it cheaper anywhere else.>
BUYPROMPT3 <この # の値段は $# %JG_DAYO。どこへ行ってもこれより安くはならない%JV_DAROU%JV_NA。>
% BUYPROMPT4 <I see you're looking at the #. It's a very good deal at only $#.>
BUYPROMPT4 <# を見ているの%JG_KANA？ それならたったの $# %JG_DAYO。>
% BUYREPLY1 <Enjoy your purchase.>
BUYREPLY1 <楽しんで使ってやって%JG_R。>
% BUYREPLY2 <May it serve you well.>
BUYREPLY2 <十分に役に立つといい%JV_F_WA%JV_NA。>
% BUYREPLY3 <Here you go.>
BUYREPLY3 <どうぞ。>
% BUYREPLY4 <It's been a pleasure doing business with you.>
BUYREPLY4 <%JS2と取引きができて嬉しい%JG_YO。>
% BUYUPGRADE <Now I can afford some new stock.>
BUYUPGRADE <これで新しい商品を仕入れられる%JG_YO。>
% BUY_YOUHAVEBOUGHT <You have purchased #.>
BUY_YOUHAVEBOUGHT <# を購入した。>
% BUY_CANTAFFORD <You don't have enough money to buy #.>
BUY_CANTAFFORD <# を購入するには所持金が足りない。>
% BUYCANCEL1 <Maybe there's something else that you'd like.>
BUYCANCEL1 <それなら、気に入る品が他にあると思う%JG_YO。>
% BUYCANCEL2 <Have a look around, you may find something that suits you better.>
BUYCANCEL2 <他の商品も見てって%JG_R、もっと合うものが見つかるかもしれないから%JV_NA。>
% BUYCANCEL3 <You don't like it? That's fine, I have more...>
BUYCANCEL3 <気に入らなかった%JG_KANA？ まあいい%JG_YO%JV_SIL_R他のものもあるから%JV_NA。>
% BUYCANCEL4 <What's the matter with it?>
BUYCANCEL4 <何か問題でも？>
% BUYNOCASH1 <You don't seem to have enough money to buy this. Maybe something else...>
BUYNOCASH1 <これを買うにはお金が足りないみたい%JG_DANE。他のを……。>
% BUYNOCASH2 <I think that's a little bit out of your price range. Maybe you'd like to buy something else?>
BUYNOCASH2 <それはちょっと予算を超えているみたい%JG_DANE。他のを選んではどう%JG_KANA？>
% BUYNOCASH3 <You can't afford it.>
BUYNOCASH3 <お金が足りてない%JG_NE。>
% BUYNOCASH4 <You don't have enough money to pay for that.>
BUYNOCASH4 <手持ちが足りないみたい%JG_DANE。>
% SELLPROMPT1 <I'll give you $# for the #. Do we have a deal?>
SELLPROMPT1 <$# で # を買い取る%JG_YO。それでいい%JG_KANA？>
% SELLPROMPT2 <I can't give you any more than $# for your #.>
SELLPROMPT2 <$# 以上を # には出すのは無理%JG_DANE。>
% SELLPROMPT3 <I can give you $# for the #.>
SELLPROMPT3 <$# で # を買い取る%JG_YO。>
% SELLPROMPT4 <If you're interested in parting with it, I can give you $# for that # you have.>
SELLPROMPT4 <本当に手放すのなら、$# でその # を買い取る%JG_YO。>
% SELLREPLY1 <It's been a pleasure doing business with you.>
SELLREPLY1 <%JS2と取引きできて嬉しい%JG_YO。>
% SELLREPLY2 <I can sell it for twice as much on internet!>
SELLREPLY2 <これをネットで売れば二倍の値がつく%JV_ZO！>
% SELLREPLY3 <Thank you.>
SELLREPLY3 <ありがとう。>
% SELLREPLY4 <Here's your money.>
SELLREPLY4 <ではこれが代金%JG_DAYO。>
% SELLCANCEL1 <Oh, well. Maybe next time.>
SELLCANCEL1 <ああ、そう。ではまた今度。>
% SELLCANCEL2 <Do you have anything else for me to look at?>
SELLCANCEL2 <他に見せたいものはある%JG_KANA？>
% SELLCANCEL3 <You won't find a better price anywhere else.>
SELLCANCEL3 <これより良い値はどこに行っても付かない%JG_YO。>
% SELLCANCEL4 <Let's move on to something else.>
SELLCANCEL4 <じゃあ他のことを。>
% SELL_YOUHAVESOLD <You have sold # for $#.>
SELL_YOUHAVESOLD <# を $# で売却した>
% YouFind$ <You find $#.>
YouFind$ <$# 見つけた。>
% PHONE_NotFound <No person named # can be found in the local dialing area.>
PHONE_NotFound <この辺りの通話区域に # という人物はいません。>
% PHONE_Prompt <You get out your telephone.>
PHONE_Prompt <電話を取り出した。>
% PHONE_GetName <Who do you want to call?>
PHONE_GetName <誰に電話をかけますか？>
% PHONE_NoPhone <You don't have a telephone!>
PHONE_NoPhone <電話を持っていません！>
% SPR_0 <he>
SPR_0 <彼>
% SPR_1 <she>
SPR_1 <彼女>
% SPR_2 <ze>
SPR_2 <そいつ>
% SPR_3 <it>
SPR_3 <それ>
% OPR_0 <him>
OPR_0 <彼を>
% OPR_1 <her>
OPR_1 <彼女を>
% OPR_2 <zem>
OPR_2 <そいつを>
% OPR_3 <it>
OPR_3 <それを>
% PPR_0 <his>
PPR_0 <彼の>
% PPR_1 <her>
PPR_1 <彼女の>
% PPR_2 <zir>
PPR_2 <そいつの>
% PPR_3 <its>
PPR_3 <それの>
% EXTRACT_OK <You remove the #.>
EXTRACT_OK <# を外した。>
% EXTRACT_WRECK <You remove the #, but completely destroy it in the process.>
EXTRACT_WRECK <# を取り外したが、その過程で完全に壊してしまった。>
% INSTALL_OK <You install the #.>
INSTALL_OK <# を取り付けた。>
% INSTALL_NOTACTIVE <You can't install anything while the engine is running.>
INSTALL_NOTACTIVE <エンジンが動いている間は取り付けることはできません。>
% INSTALL_NOROOM <There's not enough space to install this part.>
INSTALL_NOROOM <十分なスペースがないので取り付けられません。>
% INSTALL_NoMoney <You don't have enough money to afford this installation.>
INSTALL_NoMoney <お金が足りないので取り付けられません。>
% INSTALL_FAIL <You fail to install the #.>
INSTALL_FAIL <# を取り付けられなかった。>
% INSTALL_WRECK <You completely destroy the # while attempting to install it.>
INSTALL_WRECK <# を取り付けようとして完全に壊してしまった。>
% CANT_GET_? <You can't pick up the #!>
CANT_GET_? <# を拾うことはできない！>
% YOU_GET_? <You get the #.>
YOU_GET_? <# を手に入れた。>
% YOU_STRAP_? <You strap the # to your mecha.>
YOU_STRAP_? <# をメックに固定した。>
% HANDLESS_PICKUP <Maybe if this wasn't such a dangerous place you'd be able to do that without hands.>
HANDLESS_PICKUP <もう少し安全な場所なら、手を使わずに拾えるだろう。>
% YOU_PUT_? <You put the #.>
YOU_PUT_? <# を置いた。>
% GET_WHICH_ITEM? <Get Item - Which item?>
GET_WHICH_ITEM? <どのアイテムを拾いますか？>
% STARTRPG_NewChar <[Create New Character]>
STARTRPG_NewChar <[新規キャラクタ作成]>
% REGEN_Hunger <# is hungry.>
REGEN_Hunger <# は空腹だ。>
% PROCESSMOVEMENT_Crash <# has crashed! # damage.>
PROCESSMOVEMENT_Crash <# は衝突した！ # のダメージを受けた。>
% PROCESSMOVEMENT_Fall <# has fallen! # damage.>
PROCESSMOVEMENT_Fall <# は転倒した！ # のダメージを受けた。>
% HISTORY_AnnounceVictory <*** VICTORY!!! ***>
HISTORY_AnnounceVictory <*** 勝利！！！ ***>
% HISTORY_Skills <#     +#>
HISTORY_Skills <#     +#>
% HISTORY_Traits <You are #. (#%)>
HISTORY_Traits <# だ。 (#%)>
% HISTORY_Faction <You were promoted to # in #.>
HISTORY_Faction <# で # へと昇進した。>
% HISTORY_FATALITIES_1 <# people died during your adventure.>
HISTORY_FATALITIES_1 <# 人が冒険のあいだに死んだ。>
% HISTORY_FATALITIES_2 <You lost # relatives.>
HISTORY_FATALITIES_2 <# 人の親族が死んだ。>
% HISTORY_FATALITIES_3 <You lost # friends.>
HISTORY_FATALITIES_3 <# 人の友人が死んだ。>
% HISTORY_FATALITIES_4 <You lost # lovers.>
HISTORY_FATALITIES_4 <# 人の恋人が死んだ。>
% HISTORY_FATALITIES_5 <You lost # lancemates.>
HISTORY_FATALITIES_5 <# 人の仲間が死んだ。>
% HISTORY_FATALITY_1 <One person died during your adventure.>
HISTORY_FATALITY_1 <１人が冒険の途中で死んだ。>
% HISTORY_FATALITY_2 <You lost 1 relative.>
HISTORY_FATALITY_2 <１人の親族が死んだ。>
% HISTORY_FATALITY_3 <You lost 1 friend.>
HISTORY_FATALITY_3 <１人の友人が死んだ。>
% HISTORY_FATALITY_4 <You lost 1 lover.>
HISTORY_FATALITY_4 <１人の恋人が死んだ。>
% HISTORY_FATALITY_5 <You lost 1 lancemate.>
HISTORY_FATALITY_5 <１人の仲間が死んだ。>
% HISTORY_RELATIONS_1 <You have # enemies.>
HISTORY_RELATIONS_1 <あなたには # 人の敵がいた。>
% HISTORY_RELATION_1  <You have one enemy.>
HISTORY_RELATION_1  <あなたには１人の敵がいた。>
% HISTORY_RELATIONS_2 <You have # allies.>
HISTORY_RELATIONS_2 <あなたには # 人の仲間がいた。>
% HISTORY_RELATION_2  <You have one ally.>
HISTORY_RELATION_2  <あなたには仲間が１人いた。>
% HISTORY_RELATIONS_3 <You have # friends.>
HISTORY_RELATIONS_3 <あなたには # 人の友人がいた。>
% HISTORY_RELATION_3  <You have one friend.>
HISTORY_RELATION_3  <あなたには友人が１人いた。>
% HISTORY_RELATIONS_4 <You have # relatives.>
HISTORY_RELATIONS_4 <あなたには # 人の親族がいた。>
% HISTORY_RELATION_4  <You have one relative.>
HISTORY_RELATION_4  <あなたには親族が１人いた。>
% HISTORY_RELATIONS_5 <You have # lovers.>
HISTORY_RELATIONS_5 <あなたには # 人の恋人がいた。>
% HISTORY_RELATION_5  <You have one lover.>
HISTORY_RELATION_5  <あなたには恋人が１人いた。>
% STATRANK1 <Hopeless>
STATRANK1 <悪い>
% STATRANK2 <Pathetic>
STATRANK2 <劣る>
% STATRANK3 <Typical>
STATRANK3 <普通>
% STATRANK4 <Good>
STATRANK4 <良い>
% STATRANK5 <Great>
STATRANK5 <卓越>
% STATRANK6 <Amazing>
STATRANK6 <驚異的>
% STATRANK7 <Legendary>
STATRANK7 <伝説的>
% Status_FXDesc1 <# is hurt by poison! # damage.>
Status_FXDesc1 <# は毒が回った！ # のダメージを受けた。>
% Status_FXDesc2 <# is on fire! # damage.>
Status_FXDesc2 <# は炎に包まれた！ # のダメージを受けた。>
% FXDESC_CRASH <# has crashed! # damage.>
FXDESC_CRASH <# は衝突した！ # のダメージを受けた。>
% FXDESC_FALL  <# has fallen! # damage.>
FXDESC_FALL  <# は転倒した！ # のダメージを受けた。>
% PERFORMANCE_DidWell0 <You earn $# in tips.>
PERFORMANCE_DidWell0 <チップに $# をもらった。>
% PERFORMANCE_DidWell1 <You find your groove. You earn $# in tips.>
PERFORMANCE_DidWell1 <グルーヴィーにノった。チップに $# をもらった。>
% PERFORMANCE_DidWell2 <The kids dig it. You earn $# in tips.>
PERFORMANCE_DidWell2 <皆を楽しませた。チップに $# をもらった。>
% PERFORMANCE_Base <# sings.>
PERFORMANCE_Base <# は演奏した。>
% PERFORMANCE_Horrible0 <Your audience appears to be in pain.>
PERFORMANCE_Horrible0 <観衆は苦しんでいるようだ。>
% PERFORMANCE_Horrible1 <People cover their ears with their hands.>
PERFORMANCE_Horrible1 <人々は耳を手で塞いだ。>
% PERFORMANCE_Horrible2 <You strike a sour note.>
PERFORMANCE_Horrible2 <不快な音を出してしまった。>
% PERFORMANCE_NoAudience <No-one seems to be listening.>
PERFORMANCE_NoAudience <誰も聴いていないようだ。>
% Cancelled <Cancelled.>
Cancelled <キャンセルした。>
% PCUSOP_Prompt <Which direction to use this skill in?>
PCUSOP_Prompt <どの方向にスキルを使う？>
% PCAS_Prompt <Which skill do you want to use?>
PCAS_Prompt <どのスキルを使う？>
% PCAS_Cancel <  [don't use skill]>
PCAS_Cancel <   [キャンセル]>
% PCUS_Prompt <Use scenery. Which direction?>
PCUS_Prompt <どの方向のオブジェクトを使う？>
% PCUS_NotFound <You can't find anything to use right there!>
PCUS_NotFound <そこには使えるものは何もない！>
% MEMO_ReadMemo <Read Memos>
MEMO_ReadMemo <メモを読む>
% MEMO_ReadNews <Browse News>
MEMO_ReadNews <ニュースを見る>
% MEMO_ReadEMail <Check Email>
MEMO_ReadEMail <メールチェック>
% MEMO_ReadRumors <Recall Rumors>
MEMO_ReadRumors <噂を思い出す>
% MEMO_Personadex <Browse PersonaDex>
MEMO_Personadex <パーソナルログをみる>
% MEMO_NoBrowser <You can't check messages since you don't have a functioning PCS at this time.>
MEMO_NoBrowser <機能するPCSを持っていないので、メッセージを読むことはできません。>
% MEMO_None <There are no # messages at this time.>
MEMO_None <現在 # はありません。>
% MEMO_No_MEMO <There are no memo.>
MEMO_No_MEMO <メモはありません。>
% MEMO_No_EMAIL <There are no email at this time.>
MEMO_No_EMAIL <メールは届いていません。>
% MEMO_No_RUMEMO <There are no rumor messages at this time.>
MEMO_No_RUMEMO <今知っている噂はありません。>
% MEMO_No_NEWS <Everything is alright with the world. How utterly boring.>
MEMO_No_NEWS <すべて世は事もなし、まったく退屈なことです。>
% MEMO_Next <Next Memo>
MEMO_Next <次のメモ>
% MEMO_Prev <Previous Memo>
MEMO_Prev <前のメモ>
% MEMO_Call <Call Person>
MEMO_Call <電話をかける>
% MEMO_CALL_NoPeople <[No People Found]>
MEMO_CALL_NoPeople <相手が見つかりません>
% AS_Email <You have received a new email message.>
AS_Email <メールを受信した。>
% AS_XPV <You gain # experience points.>
AS_XPV <# ポイントの経験値を得た。>
% AS_CASHPRIZE <You receive $#.>
AS_CASHPRIZE <$# を得た。>
% AS_YouHaveNoClue <That doesn't appear to help.>
AS_YouHaveNoClue <何の意味もなかった。>
% HELP_Chara <Character Info>
HELP_Chara <ヘルプ：キャラクター情報>
% HELP_Mecha <Mecha Info>
HELP_Mecha <ヘルプ：メック情報>
% HELP_FieldHQ <Managing Your Mecha>
HELP_FieldHQ <ヘルプ：メック管理>
% HELP_KeyMap <View Game Keys>
HELP_KeyMap <キー配置を見る>
% HELP_PersonalHistory <Review Personal History>
HELP_PersonalHistory <自分の歴史を振り返る>
% HELP_Exit <Exit Help>
HELP_Exit <   [終了]>
% MORETEXT_Prompt <  [UP] to go up, [DOWN] to go down, [Q] or [ESC] to exit>
MORETEXT_Prompt <  [↑] で上へ, [↓] で下へ, [Q] か [ESC] で終了>
% PCATTACK_OutOfArc <The target is outside of your firing arc.>
PCATTACK_OutOfArc <ターゲットは射角の外にいます。>
% PCATTACK_OutOfRange <The target is out of range.>
PCATTACK_OutOfRange <ターゲットは射程の外にいます。>
% HELP_Prompt <Scroll through the menu to see all available game commands.>
HELP_Prompt <メニューをスクロールさせれば全てのコマンドが見られます。>
% ARENASCRIPT_CheckMechaEquipped <Select a mecha to use in the upcoming battle.>
ARENASCRIPT_CheckMechaEquipped <次の戦闘で搭乗するメックを選んでください。>
% REST_OK <You have a short rest.>
REST_OK <軽く休息を取った。>
% REST_NotHere <This isn't a safe place to be taking a rest!>
REST_NotHere <ここは休息できるほど安全ではない！>
% REST_TooHungry <You're too hungry to be resting right now.>
REST_TooHungry <今は空腹すぎて休息どころではない。>
% SCHOOL_Learn1 <You feel slightly smarter than before.>
SCHOOL_Learn1 <以前より賢くなった気がする。>
% SCHOOL_Learn2 <You feel that you are a better warrior than before.>
SCHOOL_Learn2 <以前より戦闘がうまくなった気がする。>
% SCHOOL_Learn3 <You think you learned something.>
SCHOOL_Learn3 <何か学んだ気がする。>
% SCHOOL_Learn4 <You feel like Bruce Lee with a giant robot.>
SCHOOL_Learn4 <メックをブルース・リーのように操れるような気がする。>
% SCHOOL_Learn5 <You feel like you aced the test.>
SCHOOL_Learn5 <テストを首席合格したような気がする。>
% SCHOOL_TeachingInProgress <Let's get started on your training right away.>
SCHOOL_TeachingInProgress <すぐに訓練を始め%JV_YOU。>
% SCHOOL_HowMuch <How much do you want to spend on your training?>
SCHOOL_HowMuch <訓練にいくら使う%JV_F_NO？>
% SCHOOL_ExitCostSelector <  [No thanks.]>
SCHOOL_ExitCostSelector <  [やめておく。]>
% SCHOOL_Exit <  [Stop Learning]>
SCHOOL_Exit <  [訓練を止める]>
% SCHOOL_STUDY <You study #.>
SCHOOL_STUDY <# を学んだ。>
% SHOPPING_SkillAdvance <You feel like a wise consumer.>
SHOPPING_SkillAdvance <買い物上手になったような気がする。>
% STATNAME_* は utf8_name.txt を使って翻訳され、かつここに記述されている語はシナリオ処理に使うので、このまま残して下さい。
% STATNAME_1 <Reflexes>
STATNAME_1 <Reflexes>
% STATDESC_1 <Reflexes measures grace and accuracy. It determines most combat rolls.>
STATDESC_1 <反応は柔軟さと正確さを表します。大部分の戦闘の判定に影響します。>
% STATABRV_1 <Re>
STATABRV_1 <反>
% STATNAME_2 <Body>
STATNAME_2 <Body>
% STATDESC_2 <Body measures your character's size and strength. It determines your health and stamina levels.>
STATDESC_2 <体格は体の大きさと力強さを表します。体力とスタミナの量に影響します。>
% STATABRV_2 <Bo>
STATABRV_2 <体>
% STATNAME_3 <Speed>
STATNAME_3 <Speed>
% STATDESC_3 <Speed measures how quickly you can move, and react to your environment.>
STATDESC_3 <速度はどれだけすばやく動けるか、どれだけすばやく周囲の状況に対応できるかを表します。>
% STATABRV_3 <Sp>
STATABRV_3 <速>
% STATNAME_4 <Perception>
STATNAME_4 <Perception>
% STATDESC_4 <Perception measures your general awareness and spatial perception. It is used to spot hidden models.>
STATDESC_4 <感覚は注意力一般と空間認識力を表します。隠れたものを発見する能力に影響します。>
% STATABRV_4 <Pe>
STATABRV_4 <感>
% STATNAME_5 <Craft>
STATNAME_5 <Craft>
% STATDESC_5 <Craft measures your aptitude with tools and practical technology. It is used by most of the repair skills.>
STATDESC_5 <工作は道具や実践技術に対する利発さを表します。大部分の修理スキルに影響します。>
% STATABRV_5 <Cr>
STATABRV_5 <工>
% STATNAME_6 <Ego>
STATNAME_6 <Ego>
% STATDESC_6 <Ego measures your character's willpower and self-reliance. It helps determine stamina and mental levels.>
STATDESC_6 <自我は意志や自信の強さを表します。スタミナと精神力の量に影響します。>
% STATABRV_6 <Eg>
STATABRV_6 <自>
% STATNAME_7 <Knowledge>
STATNAME_7 <Knowledge>
% STATDESC_7 <Knowledge measures your general level of education, and also your aptitude for studying complex matters.>
STATDESC_7 <知識は学習の習熟度一般を表すとともに、複雑な事柄を学ぶ適性をも表します。>
% STATABRV_7 <Kn>
STATABRV_7 <知>
% STATNAME_8 <Charm>
STATNAME_8 <Charm>
% STATDESC_8 <Charm measures how charismatic your character is.>
STATDESC_8 <魅力はどれだけ人を惹きつける力があるかを表します。>
% STATABRV_8 <Ch>
STATABRV_8 <魅>
% SKILLNAME_1 <Mecha Gunnery>
SKILLNAME_1 <メック火器>
% SKILLNAME_2 <Mecha Fighting>
SKILLNAME_2 <メック白兵>
% SKILLNAME_3 <Mecha Piloting>
SKILLNAME_3 <メック操縦>
% SKILLNAME_4 <Ranged Combat>
SKILLNAME_4 <火器>
% SKILLNAME_5 <Close Combat>
SKILLNAME_5 <白兵>
% SKILLNAME_6 <Dodge>
SKILLNAME_6 <回避>
% SKILLNAME_7 <Vitality>
SKILLNAME_7 <生命力>
% SKILLNAME_8 <Athletics>
SKILLNAME_8 <持久力>
% SKILLNAME_9 <Concentration>
SKILLNAME_9 <集中力>
% SKILLNAME_10 <Awareness>
SKILLNAME_10 <察知>
% SKILLNAME_11 <Initiative>
SKILLNAME_11 <俊敏>
% SKILLNAME_12 <Survival>
SKILLNAME_12 <サバイバル>
% SKILLNAME_13 <Repair>
SKILLNAME_13 <修理>
% SKILLNAME_14 <Medicine>
SKILLNAME_14 <医療>
% SKILLNAME_15 <Electronic Warfare>
SKILLNAME_15 <電子戦>
% SKILLNAME_16 <Spot Weakness>
SKILLNAME_16 <急所狙い>
% SKILLNAME_17 <Conversation>
SKILLNAME_17 <話術>
% SKILLNAME_18 <Shopping>
SKILLNAME_18 <買い物>
% SKILLNAME_19 <Stealth>
SKILLNAME_19 <隠密>
% SKILLNAME_20 <Intimidation>
SKILLNAME_20 <威圧>
% SKILLNAME_21 <Science>
SKILLNAME_21 <科学>
% SKILLNAME_22 <Mecha Engineering>
SKILLNAME_22 <メック工学>
% SKILLNAME_23 <Code Breaking>
SKILLNAME_23 <コード破り>
% SKILLNAME_24 <Mysticism>
SKILLNAME_24 <神秘学>
% SKILLNAME_25 <Performance>
SKILLNAME_25 <パフォーマンス>
% SKILLNAME_26 <Toughness>
SKILLNAME_26 <頑健>
% SKILLNAME_27 <Insight>
SKILLNAME_27 <洞察>
% SKILLNAME_28 <Taunt>
SKILLNAME_28 <挑発>
% SKILLDESC_1 <Used when attacking with guns or missile launchers.>
SKILLDESC_1 <ミサイル兵器や射撃兵器で攻撃する際に使用されます。>
% SKILLDESC_2 <Used when attacking with mecha close combat weapons. Also, it is used when blocking enemy attacks with a shield.>
SKILLDESC_2 <メックで近接攻撃する際に使用されます。また、盾で敵の攻撃を防ぐときにも使用されます。>
% SKILLDESC_3 <Determines your ability to evade enemy attacks.>
SKILLDESC_3 <敵の攻撃をメックで回避する能力を決定します。>
% SKILLDESC_4 <Used when attacking with personal ranged weapons.>
SKILLDESC_4 <人間用射撃武器で攻撃する際に使用されます。>
% SKILLDESC_5 <Used when attacking with martial arts or melee weapons. Also, it is used when blocking enemy attacks with a shield.>
SKILLDESC_5 <人間用武器や素手で近接攻撃をする際に使用されます。 また、盾で敵の攻撃を防ぐときにも使用されます。>
% SKILLDESC_6 <Determines your ability to evade dangers to your person.>
SKILLDESC_6 <自身に迫る危険を回避する能力を決定します。>
% SKILLDESC_7 <Increases the number of Health Points available to your character.>
SKILLDESC_7 <自己のHPを増大させます。>
% SKILLDESC_8 <Increases the number of Stamina Points available to your character.>
SKILLDESC_8 <自己のSPを増大させます。>
% SKILLDESC_9 <Increases the number of Mental Points available to your character.>
SKILLDESC_9 <自己のMPを増大させます。>
% SKILLDESC_10 <Ability to spot hidden units.>
SKILLDESC_10 <隠れたものを発見する能力です。>
% SKILLDESC_11 <Determines how quickly you can perform actions.>
SKILLDESC_11 <どれだけ短い間隔で行動の判断を下せるかに影響します。>
% SKILLDESC_12 <Ability to live comfortably without the amenities of civilization.>
SKILLDESC_12 <文明の恩恵を受けずに生活する能力です。>
% SKILLDESC_13 <Ability to repair things. Using this skill costs MP.>
SKILLDESC_13 <物品を修理する能力です。スキルの使用にはMPを消費します。>
% SKILLDESC_14 <Ability to treat injuries and revive incapacitated allies. Using this skill costs MP.>
SKILLDESC_14 <怪我を治療し、行動不能に陥った仲間を復帰させる能力です。スキルの使用にはMPを消費します。>
% SKILLDESC_15 <Determines your ability to electronic warfare equipment and resist status effects.>
SKILLDESC_15 <電子戦装備の扱いと、メックの状態異常を防ぐ能力に影響します。>
% SKILLDESC_16 <Improves your chance of scoring critical hits.>
SKILLDESC_16 <クリティカルヒットを起こしやすくなります。>
% SKILLDESC_17 <Used for gathering information and diplomacy.>
SKILLDESC_17 <情報収集や外交のための能力です。>
% SKILLDESC_18 <Determines the offered price of goods and services. It is also used when bargaining with NPCs.>
SKILLDESC_18 <サービスや商品の価格に影響します。NPCとの交渉にも使用されます。>
% SKILLDESC_19 <Determines chances of remaining unseen when moving within cover.>
SKILLDESC_19 <遮蔽物に隠れたまま移動する際の見つかりにくさに影響します。>
% SKILLDESC_20 <Ability to make a NPC feel very, very afraid.>
SKILLDESC_20 <会話中のNPCを威圧する能力です。>
% SKILLDESC_21 <Knowledge of scientific matters.>
SKILLDESC_21 <科学に関する知識です。>
% SKILLDESC_22 <Allows you to remove or add parts to a mecha. Using this skill costs MP.>
SKILLDESC_22 <メックに部品を取り付けたりメックから部品を取り外したりする能力です。スキルの使用にはMPを消費します。>
% SKILLDESC_23 <Ability to circumvent locks, passwords, and other security measures.>
SKILLDESC_23 <鍵、パスワード、その他の警備システムを無効にする能力です。>
% SKILLDESC_24 <Knowledge about religion and spiritual matters.>
SKILLDESC_24 <宗教や神秘学的な事柄に関する知識です。>
% SKILLDESC_25 <Ability to play musical instruments and otherwise entertain people. Using this skill costs both SP and MP.>
SKILLDESC_25 <楽器を演奏したり、その他の方法で人々を楽しませる能力です。スキルの使用にはSPとMPを消費します。>
% SKILLDESC_26 <Increases HP and improves your chance to avoid negative status effects such as poisoning or burns.>
SKILLDESC_26 <HPを増加させ、毒や火傷など悪影響を及ぼすステータス異常を受けにくくなる能力です。>
% SKILLDESC_27 <Ability to notice important clues when examining an object.>
SKILLDESC_27 <何かを調べた際に、重要な手がかりに気づく能力です。>
% SKILLDESC_28 <The ability to engage in witty repartee with your foes. Using this skill costs MP.>
SKILLDESC_28 <キレのある挑発を飛ばす能力です。スキルの使用にはMPを消費します。>
% SERVICES_RAFree <You've been a very good customer. Don't worry about paying me this time around.>
SERVICES_RAFree <%JS2はお得意さんだし、今回はお代は要らない%JG_YO。>
% SERVICES_RACantPay <You don't have enough money to pay me, so this job will have to be on the house.>
SERVICES_RACantPay <お金が足りないよう%JG_DANE。今回は身内での修理ってことにしておく%JG_YO。>
% SERVICES_RALousyBum <You don't have enough money to pay for this work.>
SERVICES_RALousyBum <お金が足りないよう%JG_DANE。>
% SERVICES_RADoRA1 <I've done what I can for you. Take better care from now on.>
SERVICES_RADoRA1 <できる限りのことはした%JV_F_WA。これからはもっと大事に扱ってやって%JG_R_AGG。>
% SERVICES_RADoRA2 <I've patched things together; hopefully they'll stay in one piece.>
SERVICES_RADoRA2 <繋ぎ合わせておいた%JV_ZO。そのままくっ付いてくれることを祈る%JG_YO。>
% SERVICES_RADoRA3 <There. Things ought to be working properly now.>
SERVICES_RADoRA3 <どうぞ。これで元通りに使えるはず%JG_DAYO。>
% SERVICES_RADoRA4 <Just a minute while I heat up the arc welder... There. All better now.>
SERVICES_RADoRA4 <アーク溶接の用意をするからちょっと待ってて%JG_R%JV_SIL_Rよし。これでマシになった%JG_YO。>
% SERVICES_RADoRA5 <What were you doing to get in this kind of a mess!? I'll see what I can do.>
SERVICES_RADoRA5 <何をしてたらこんなボロボロに……！？ 何とかしてみる%JG_YO。>
% SERVICES_DoMechaRepair    <Repair Mecha>
SERVICES_DoMechaRepair <メックの修理>
% SERVICES_DoMedicalRepair  <Treat Injuries>
SERVICES_DoMedicalRepair <怪我の治療>
% SERVICES_DoGeneralRepair  <Repair Equipment>
SERVICES_DoGeneralRepair <装備の修理>
% SERVICES_AmmoName < Clip>
SERVICES_AmmoName <用弾倉>
% SERVICES_Exit <   [EXIT]>
SERVICES_Exit <   [終了]>
% SERVICES_Sell <Sell >
SERVICES_Sell < を売る>
% SERVICES_BrowseParts <Examine Parts>
SERVICES_BrowseParts <パーツを調べる>
% SERVICES_BuyClips <Buy Spare Clips>
SERVICES_BuyClips <予備弾倉を買う>
% SERVICES_RechargePrompt <Recharge Power Sources>
SERVICES_RechargePrompt <充電する>
% SERVICES_MechaService <View Mecha>
SERVICES_MechaService <メックを見る>
% SERVICES_SellStuff <Sell Items>
SERVICES_SellStuff <アイテムを売る>
% SERVICES_ReloadChars <All your weapons have been reloaded.>
SERVICES_ReloadChars <全ての武器に弾薬が補充された%JG_YO。>
% SERVICES_ReloadMeks <All your mecha have been fully restocked.>
SERVICES_ReloadMeks <全メックの補給が完了した%JG_YO。>
% SERVICES_DoRecharge <All your power sources have been recharged.>
SERVICES_DoRecharge <全てのバッテリーが充電されたよ。>
% SERVICES_ReloadMeksPrompt <Restock Mecha>
SERVICES_ReloadMeksPrompt <メック用弾薬を補充する>
% SERVICES_ReloadMeks+Prompt <Restock Mecha (Full)>
SERVICES_ReloadMeks+Prompt <メック用弾薬を補充する (所持品含む)>
% SERVICES_ReloadCharsPrompt <Reload Ammunition>
SERVICES_ReloadCharsPrompt <弾薬を補充する>
% SERVICES_ReloadChars+Prompt <Reload Ammunition (Full)>
SERVICES_ReloadChars+Prompt <弾薬を補充する (全部)>
% SERVICES_SellMekInv <Sell Mecha Inventory>
SERVICES_SellMekInv <メックの所持品を売る>
% SERVICES_Inventory <View Inventory>
SERVICES_Inventory <所持品を見る>
% SERVICES_StolenDesc <The shopkeeper refuses to buy this item.>
SERVICES_StolenDesc <店主はそのアイテムの買取を拒否した。>
% SERVICES_StolenResponse <Sorry, I don't deal in this kind of merchandise. You better leave before I have to call the police.>
SERVICES_StolenResponse <悪い%JG_GA、ウチではこの手の品は扱わない%JG_NDA。警察を呼ばれる前に出て行ったほうがいい%JG_YO。>
% SERVICES_CybInstall <Install Cyberware>
SERVICES_CybInstall <サイバーウェアを埋め込む>
% SERVICES_Cyber_SelectPart <Select a part that you want to implant. Remember, cybernetic parts can be replaced but they cannot be removed.>
SERVICES_Cyber_SelectPart <埋め込むパーツを選んで%JG_R。いい%JV_KA_Q、サイバーウェアは埋め込むことはできても取り外すことはできないから%JV_NA。>
% SERVICES_Cyber_NoPart <You don't have any cyberware items to implant! Come back when you have one.>
SERVICES_Cyber_NoPart <サイバーウェアを持っていないじゃない%JV_KA_Q！ 手に入れてから来て%JG_R。>
% SERVICES_Cyber_Cancel <Well, maybe next time...>
SERVICES_Cyber_Cancel <それじゃ、また今度に%JV_NA。>
% SERVICES_Cyber_SelectSlot <Select the location where you'd like to implant it.>
SERVICES_Cyber_SelectSlot <そのパーツを埋め込みたい場所を選んで%JG_R。>
% SERVICES_Cyber_Done1 <I have performed the implantation. There were some complications during the surgery... nothing to worry about, I'm sure.>
SERVICES_Cyber_Done1 <手術は終わった%JG_YO。途中で手を焼いた部分があった%JG_GA……何も心配はないはず%JG_DA。>
% SERVICES_Cyber_Done2 <I have performed the implantation. You may be tired from the anesthetic for a while. Seek treatment immediately if you experience any side effects.>
SERVICES_Cyber_Done2 <手術は終わった%JG_YO。麻酔のせいでしばらくは調子が出ないかもしれない%JG_GA%JV_NA。副作用があったらすぐ診察を受けて%JG_R。>
% SERVICES_Cyber_Done3 <I have performed the implantation. The operation went smoothly. You shouldn't have much trouble, but see a doctor if you experience any side effects.>
SERVICES_Cyber_Done3 <手術は終わった%JG_YO。何もかも順調だった%JV_F_WA%JV_F_NE。特に問題は起きないと思う%JG_GA、副作用を感じたらすぐ医者に診てもらうように%JV_NA。>
% SERVICES_Cyber_Wait <You'll need to be anaesthetized for the operation. Just lie back and relax.>
SERVICES_Cyber_Wait <手術をするには麻酔が必要%JG_DA。そこに仰向けで寝てリラックスして%JG_R。>
% SERVICES_Cyber_WaitPrompt <[...]>
SERVICES_Cyber_WaitPrompt <[……]>
% SERVICES_Cyber_Pay <The operation will cost $#. Is that alright?>
SERVICES_Cyber_Pay <手術には $# かかる%JG_YO。それでいい%JV_Q？>
% SERVICES_Cyber_Pay_Yes <Yes, it is.>
SERVICES_Cyber_Pay_Yes <問題ない%JV_F_WA。>
% SERVICES_Cyber_Pay_No <No, it isn't.>
SERVICES_Cyber_Pay_No <やめとく。>
% SERVICES_Cyber_Confirmation <The # has been implanted into your body.>
SERVICES_Cyber_Confirmation <# が体内に埋め込まれた。>
% RANDCHAR_CityPrompt <Select Hometown>
RANDCHAR_CityPrompt <ホームタウンを選んでください>
% RANDCHAR_CityDesc <You will start play in your selected hometown. This will also affect the factions you can join.>
RANDCHAR_CityDesc <選択したホームタウンでゲームを開始します。また、所属することができる勢力に影響します。>
% RANDCHAR_SGPrompt <Select Gender>
RANDCHAR_SGPrompt <性別を選んでください>
% RANDCHAR_SGDesc <Gender has no effect upon your statistics, but may affect how different NPCs react to you.>
RANDCHAR_SGDesc <性別はキャラクタの能力には影響を与えませんが、 NPCの反応の違いに影響します。>
% RANDCHAR_SAPrompt <Select Age>
RANDCHAR_SAPrompt <年齢を選んでください>
% RANDCHAR_SADesc <Older characters start with more experience, but to compensate younger characters start with more cash.>
RANDCHAR_SADesc <高齢のキャラクタはスタート時から多くの経験を積んでいますが、そのかわり若いキャラクタはスタート時から多くの所持金を持っています。>
% RANDCHAR_FHPrompt <Family History>
RANDCHAR_FHPrompt <家庭環境>
% RANDCHAR_FHDesc <Your family history influences your personality traits, experience, and skill aptitude.>
RANDCHAR_FHDesc <家庭環境はあなたの性格、経験、スキル適性に少しだけ影響を与えます。>
% RANDCHAR_FHAccept <Accept Family History>
RANDCHAR_FHAccept <家庭環境を決定>
% RANDCHAR_FHDecline <Reroll Family History>
RANDCHAR_FHDecline <別の家庭環境にする>
% RANDCHAR_SelectStatsCap <# points>
RANDCHAR_SelectStatsCap <# ポイント>
% RANDCHAR_ASPPrompt <# points; # slots>
RANDCHAR_ASPPrompt <# ポイント; # スロット>
% RANDCHAR_StatPrompt <Purchase stats>
RANDCHAR_StatPrompt <ステータスの設定>
% RANDCHAR_ASPDesc <Allocate stat points. Move up and down to choose a stat, then right and left to increase or decrease it. Select [DONE] to finish. Any remaining points will be spent randomly.>
RANDCHAR_ASPDesc <ステータスポイントを振り分けてください。上下でステータスを選択し、左右で増減させます。振り分けたら [完了] を選択してください。残ったポイントはランダムに振り分けられます。>
% RANDCHAR_SkillDesc <Purchase skill levels. Move up and down to choose a skill, then right and left to increase or decrease it. Select [DONE] when you are finished.>
RANDCHAR_SkillDesc <スキルを習得してください。上下でスキルを選択肢、左右でレベルを増減します。完了したら [完了] を選択してください。>
% RANDCHAR_SkillPrompt <Purchase skills>
RANDCHAR_SkillPrompt <スキルを習得>
% RANDCHAR_ASPDone <   [DONE]>
RANDCHAR_ASPDone <   [完了]>
% RANDCHAR_STPrompt <Traits: >
RANDCHAR_STPrompt <性格： >
% RANDCHAR_STDesc <Select up to three personality traits to describe your character. These traits will affect the way NPCs interact with you. If you do not wish to select any traits, choose [CANCEL].>
RANDCHAR_STDesc <キャラクタの性格を表す特徴を３つ選んでください。性格はNPCがあなたのキャラクタとどう関わり合うかに影響します。どの性格も選択したくない場合は、[キャンセル] を選択して下さい。>
% RANDCHAR_STCancel <   [CANCEL]>
RANDCHAR_STCancel <   [キャンセル]>
% RANDCHAR_GetName <Enter a name for this character>
RANDCHAR_GetName <キャラクタの名前を入力>
% RANDCHAR_JobPrompt <Select Job>
RANDCHAR_JobPrompt <職業を選択>
% RANDCHAR_JobDesc <Your character's job determines your starting cash and may give you a few skill points.>
RANDCHAR_JobDesc <職業はスタート時の所持金に影響します。また、キャラクタは職業に合ったいくつかのスキルを得られます。>
% RANDCHAR_FactionPrompt <Select Faction>
RANDCHAR_FactionPrompt <勢力を選択>
% RANDCHAR_FactionDesc <Joining a faction will provide job opportunities and some starting cash, but also means you will have responsibilities that an unaligned character wouldn't have. Some jobs require a faction choice.>
RANDCHAR_FactionDesc <勢力に所属すると仕事の機会とスタート時にいくらかの所持金を得ることができますが、所属する勢力に対して義務を負うことにもなります。いくつかの職業は勢力に参加する必要があります。>
% RANDCHAR_MechaPrompt <Select Mecha>
RANDCHAR_MechaPrompt <メックを選択>
% RANDCHAR_MechaDesc   <You will start the game with a mecha of this type.>
RANDCHAR_MechaDesc   <ここで選んだメックを所持した状態でゲームが始まります。>
% RANDCHAR_NoFactionPlease <[No starting faction]>
RANDCHAR_NoFactionPlease <[勢力に所属しない]>
% RANDCHAR_SMPrompt <Select Mode>
RANDCHAR_SMPrompt <モード選択>
% RANDCHAR_SMDesc <In "Basic Mode" the game picks stats and skill points for you, whereas in "Advanced Mode" you have full manual control over the entire process. "Basic" is strongly recommended for beginning players.>
RANDCHAR_SMDesc <「ベーシック」モードではスキルやステータスは自動で割り振られます。「アドバンスド」モードでは全ての選択を手動で決定します。初心者は「ベーシック」モードを選ぶことをおすすめします。>
% RANDCHAR_SMOp0 <Basic Mode>
RANDCHAR_SMOp0 <ベーシックモード>
% RANDCHAR_SMOp1 <Advanced Mode>
RANDCHAR_SMOp1 <アドバンスドモード>
% RANDCHAR_NextPicture <Next Portrait>
RANDCHAR_NextPicture <次の画像>
% RANDCHAR_LastPicture <Previous Portrait>
RANDCHAR_LastPicture <前の画像>
% RANDCHAR_AcceptPicture <Accept Portrait>
RANDCHAR_AcceptPicture <画像を決定>
% RANDCHAR_PicturePrompt <Select a portrait for your character.>
RANDCHAR_PicturePrompt <キャラクタの画像を選んでください。>
% RANDCHAR_GoalPrompt   <What is this character's lifelong goal?>
RANDCHAR_GoalPrompt   <このキャラクターの人生の目的は？>
% RANDCHAR_FocusPrompt  <What is the most important thing to this character?>
RANDCHAR_FocusPrompt  <このキャラクターにとって一番大切なことは？>
% RANDCHAR_TraitDesc <Answer a few questions to determine your character traits.>
RANDCHAR_TraitDesc <このキャラクターの性格を決定するために、質問に答えてください。>
% RANDCHAR_TraitPrompt <Determine personality traits>
RANDCHAR_TraitPrompt <性格特性を決定>
% RANDCHAR_TalentPrompt <Select Talent>
RANDCHAR_TalentPrompt <タレントを選択>
% RANDCHAR_TalentDesc <Talents are special traits which separate your character from others.>
RANDCHAR_TalentDesc <タレントには他の人と比べ特別な特徴をキャラに与えます。>
% RANDCHAR_SelectColorsPrompt <Select the colors for this character.>
RANDCHAR_SelectColorsPrompt <色を選択>
% RANDCHAR_SelectSkin <Skin Color>
RANDCHAR_SelectSkin <肌の色>
% RANDCHAR_SelectHair <Hair Color>
RANDCHAR_SelectHair <髪の色>
% RANDCHAR_SelectClothes <Clothing Color>
RANDCHAR_SelectClothes <服の色>
% RANDCHAR_RomPrompt <Select Romantic Interest>
RANDCHAR_RomPrompt <恋愛嗜好を選択>
% RANDCHAR_RomDesc <What kind of romantic relationship is your character interested in finding?>
RANDCHAR_RomDesc <あなたのキャラクタはどんな恋愛関係を求めている？>
% RANDCHAR_RomOp0 <Not looking at all>
RANDCHAR_RomOp0 <まるで求めていない>
% RANDCHAR_RomOp1 <Looking for a man>
RANDCHAR_RomOp1 <相手は男性がいい>
% RANDCHAR_RomOp2 <Looking for a woman>
RANDCHAR_RomOp2 <相手は女性がいい>
% RANDCHAR_RomOp3 <Looking for anyone>
RANDCHAR_RomOp3 <相手の性別は問わない>
% RANDMAPS_DoorSign <Door of >
RANDMAPS_DoorSign < のドア>
% BACKPACK_Directions <Press [/] to switch between the Inventory and Equipment menus.>
BACKPACK_Directions <所持品メニューと装備メニューを切り替えるには [/] キーを押してください。>
% BACKPACK_EngageSafety <Engage Safety Switch>
BACKPACK_EngageSafety <安全装置を適用する>
% BACKPACK_DisengageSafety <Disengage Safety Switch>
BACKPACK_DisengageSafety <安全装置を解除する>
% BACKPACK_LoadAmmo <Load Ammunition>
BACKPACK_LoadAmmo <弾薬を装填>
% BACKPACK_EjectAmmo <Eject Ammunition>
BACKPACK_EjectAmmo <弾薬を取り出す>
% BACKPACK_EjectSoftware <Uninstall Software>
BACKPACK_EjectSoftware <ソフトウェアをアンインストール>
% BACKPACK_ExitTIWS <Return to Main>
BACKPACK_ExitTIWS <戻る>
% BACKPACK_DropItem <Drop Item>
BACKPACK_DropItem <アイテムを捨てる>
% BACKPACK_TradeItem <Transfer Item>
BACKPACK_TradeItem <アイテムを移動する>
% BACKPACK_Repair <Use >
BACKPACK_Repair <スキルを使用する>
% BACKPACK_Remove <Remove >
BACKPACK_Remove < を取り外す>
% BACKPACK_Install <Install >
BACKPACK_Install < を取り付ける>
% BACKPACK_InstallInfo <Select a slot to install # into.>
BACKPACK_InstallInfo <部品を選択するスロットを選択してください。この部品を取り付けるのに十分なスペースが無い場合、取り付けはかなり困難になります。>
% BACKPACK_ItemTraded <The item has been moved.>
BACKPACK_ItemTraded <アイテムを移動した。>
% BACKPACK_NotTraded <The item can't be moved to that destination.>
BACKPACK_NotTraded <そこにアイテムを移動させることはできません。>
% BACKPACK_UseInstrument <Play #>
BACKPACK_UseInstrument <# を演奏する>
% BACKPACK_CantUse <You can't use an item that you are not carrying.>
BACKPACK_CantUse <手元にないアイテムを使用することはできません。>
% BACKPACK_EatItem <Consume #>
BACKPACK_EatItem <# を食べる>
% BACKPACK_YouAreEating <# consumes the #.>
BACKPACK_YouAreEating <# は # を食べた。>
% BACKPACK_CantBeEaten <The # can't be eaten right now.>
BACKPACK_CantBeEaten <今は # を食べることはできない。>
% BACKPACK_FoodSkillBoost <The # was highly nutritious...>
BACKPACK_FoodSkillBoost <# は栄養たっぷりだ……。>
% BACKPACK_Do_EjectAmmo <You eject #.>
BACKPACK_Do_EjectAmmo <# を取り外した。>
% BACKPACK_Script_USE <You use #.>
BACKPACK_Script_USE <# を使った。>
% BACKPACK_Script_CLUE_SURVIVAL <You use survival on #.>
BACKPACK_Script_CLUE_SURVIVAL <# にサバイバルを使った。>
% BACKPACK_Script_CLUE_REPAIR <You use repair on #.>
BACKPACK_Script_CLUE_REPAIR <# に修理を使った。>
% BACKPACK_Script_CLUE_MEDICINE <You use medicine on #.>
BACKPACK_Script_CLUE_MEDICINE <# に医療を使った。>
% BACKPACK_Script_CLUE_SCIENCE <You use science on #.>
BACKPACK_Script_CLUE_SCIENCE <# に科学を使った。>
% BACKPACK_Script_CLUE_CODEBREAKING <You use code breaking on #.>
BACKPACK_Script_CLUE_CODEBREAKING <# にコード破りを使った。>
% BACKPACK_Script_CLUE_MYSTICISM <You use mysticism on #.>
BACKPACK_Script_CLUE_MYSTICISM <# に神秘学を使った。>
% BACKPACK_Script_CLUE_INSIGHT <You use insight on #.>
BACKPACK_Script_CLUE_INSIGHT <# に洞察を使った。>
% BACKPACK_CannotUseScript <You can't use # in that way.>
BACKPACK_CannotUseScript <# をその方法で使うことはできない。>
% BACKPACK_UseItemScript <Use #>
BACKPACK_UseItemScript <# を使う>
% BACKPACK_UseSkillOnItem <Apply Skill>
BACKPACK_UseSkillOnItem <スキルを適用する>
% BACKPACK_NotHungry <You aren't hungry enough to eat right now.>
BACKPACK_NotHungry <今はそれほど空腹ではない。>
% BACKPACK_ClueSkillPrompt <Use # on #>
BACKPACK_ClueSkillPrompt <# を # に使う>
% BACKPACK_CancelSkillUse < Cancel Skill Use>
BACKPACK_CancelSkillUse <スキル使用を止める>
% FHQ_SM4P_Prompt <Select a mecha for #.>
FHQ_SM4P_Prompt <# のメックを選んでください。>
% FHQ_SP4M_Prompt <Select a pilot for #.>
FHQ_SP4M_Prompt <# のパイロットを選んでください。>
% PCREPAIR_UseSkill <You use # on #.>
PCREPAIR_UseSkill <# を # に使った。>
% NPCREPAIR_UseSkill <# uses # on #.>
NPCREPAIR_UseSkill <# は # を # に使った。>
% PCREPAIR_DEAD < # is beyond your help.>
PCREPAIR_DEAD <# には手の施しようがない。>
% PCREPAIR_NoRepairFuel <No repair supplies found!>
PCREPAIR_NoRepairFuel <修理用具が無い。>
% PCREPAIR_NoDamageDone <You can't find any damage to fix!>
PCREPAIR_NoDamageDone <直すべき箇所は見当たらない。>
% PCREPAIR_Success <# damage points restored.>
PCREPAIR_Success <# のダメージを回復した。>
% PCREPAIR_Failure <No damage points restored.>
PCREPAIR_Failure <ダメージは回復しなかった。>
% PCREPAIR_SelectRepairSkill <Select Repair Skill>
PCREPAIR_SelectRepairSkill <修理スキルを選んでください>
% PCREPAIR_PROMPT <Use repair skill in which direction?>
PCREPAIR_PROMPT <修理スキルをどの方向に使う？>
% NPCREPAIR_UseSkill <# tends to #.>
NPCREPAIR_UseSkill <# は # の修復を試みた。>
% NPCREPAIR_Success <# damage points restored.>
NPCREPAIR_Success <# のダメージを回復した。>
% NPCREPAIR_Failure <No damage restored.>
NPCREPAIR_Failure <回復しなかった。>
% PCREPAIR_Cancel <   [CANCEL]>
PCREPAIR_Cancel <   [キャンセル]>
% PCVIEW_BackPack <View Inventory>
PCVIEW_BackPack <所持品を見る>
% PCVIEW_Injuries <View Injuries>
PCVIEW_Injuries <怪我を調べる>
% PCVIEW_Training <Do Training>
PCVIEW_Training <訓練を行う>
% PCVIEW_FieldHQ <Field HQ>
PCVIEW_FieldHQ <編成>
% PCVIEW_Exit <Exit Viewer>
PCVIEW_Exit <戻る>
% PCVIEW_SetColor <Set Colors>
PCVIEW_SetColor <色の設定>
% PCVIEW_SetSprite <Set Sprite>
PCVIEW_SetSprite <スプライトの設定>
% PCVIEW_SetOptions <Set Play Options>
PCVIEW_SetOptions <オプション設定>
% SAVEGAME_NoGood <The game cannot be saved at this time. Sorry.>
SAVEGAME_NoGood <セーブに失敗しました。申し訳ありません。>
% SAVEGAME_OK <The game has been saved.>
SAVEGAME_OK <セーブ完了しました。>
% INFO_Faction <Current Faction:>
INFO_Faction <現在の所属：>
% INFO_XP <Total Exp:>
INFO_XP <Total Exp:>
% INFO_XPLeft <Free Exp:>
INFO_XPLeft <Free Exp:>
% INFO_Credits <Credits:>
INFO_Credits <持ち金:>
% INFO_MekSelect <Current Mecha:>
INFO_MekSelect <搭乗メック：>
% INFO_InjuriesTitle <HEALTH STATUS>
INFO_InjuriesTitle <健康状態>
% INFO_FullExhausted <You are completely exhausted.>
INFO_FullExhausted <疲れ果てている。>
% INFO_PartExhausted <You are exhausted.>
INFO_PartExhausted <疲れている。>
% INFO_Status1 <You are poisoned.>
INFO_Status1 <毒に冒されている。>
% INFO_Status2 <You are on fire!!!>
INFO_Status2 <炎に包まれている！！！>
% INFO_Status3 <You are regenerating.>
INFO_Status3 <肉体が再生している。>
% INFO_Status4 <You are inebriated.>
INFO_Status4 <酔っ払っている。>
% INFO_Status5 <You are experiencing technical difficulties.>
INFO_Status5 <技術的な障害を抱えている。>
% INFO_Status6 <Your face has taken a robotic expression.>
INFO_Status6 <ロボットのように無表情だ。>
% INFO_Status7 <Your hands have started twitching.>
INFO_Status7 <手が痙攣している。>
% INFO_Status8 <You feel an unnatural depression.>
INFO_Status8 <不可思議な憂鬱さを感じている。>
% INFO_Status9 <Your body is rejecting your implants.>
INFO_Status9 <身体がサイバーウェアに拒絶反応を起こしている。>
% INFO_Status10 <Your body hurts all over.>
INFO_Status10 <全身が痛む。>
% INFO_Status11 <You feel anemic.>
INFO_Status11 <無気力だ。>
% INFO_Status12 <You feel irrationally angry.>
INFO_Status12 <訳もなく怒っている。>
% INFO_Status13 <You are experiencing a neural lag.>
INFO_Status13 <神経系に遅れが生じている。>
% INFO_Status14 <Your neural interface has failed.>
INFO_Status14 <神経接続に障害が起きている。>
% INFO_Status15 <You have seizures.>
INFO_Status15 <発作を抱えている。>
% INFO_Status16 <Your implants are leaking toxic chemicals.>
INFO_Status16 <サイバーウェアから有毒な化学物質が漏れている。>
% INFO_Status17 <Your cybernetic implants are shutting down.>
INFO_Status17 <サイバーウェアが機能していない。>
% INFO_Status18 <You are rusted.>
INFO_Status18 <身体が錆びついている。>
% INFO_Status19 <You are slightly stunned.>
INFO_Status19 <やや朦朧としている。>
% INFO_Status20 <You are sick.>
INFO_Status20 <病気にかかっている。>
% INFO_Status21 <You have been blinded in one eye.>
INFO_Status21 <片目が見えない。>
% INFO_Status22 <Your spine has been perminantly injured.>
INFO_Status22 <脊椎に永久的な損傷を受けている。>
% INFO_Status23 <Your muscles are torn.>
INFO_Status23 <筋肉が断裂している。>
% INFO_Status24 <Your bones have been repeatedly broken.>
INFO_Status24 <骨があちこち折れている。>
% INFO_Status25 <You suffer from internal injuries.>
INFO_Status25 <内臓を損傷している。>
% INFO_Status26 <You are enraged.>
INFO_Status26 <激怒している。>
% INFO_Status27 <You are flummoxed.>
INFO_Status27 <動揺している。>
% INFO_Status28 <You are rapidly breaking down.>
INFO_Status28 <身体が急激に崩れている。>
% INFO_Status29 <You have been temporarily blinded.>
INFO_Status29 <一時的に目が見えなくなっている。>
% DISFUNCTION_1 <# suddenly feels no longer entirely human.>
DISFUNCTION_1 <# は突然、自分がもう人間でなくなりかけているように感じた。>
% DISFUNCTION_2 <# starts twitching uncontrollably.>
DISFUNCTION_2 <# は身体の痙攣が止まらなくなった。>
% DISFUNCTION_3 <# suddenly feels very sad.>
DISFUNCTION_3 <# は突然、深い悲しみに襲われた。>
% DISFUNCTION_4 <You feel like you're having an allergic reaction to yourself.>
DISFUNCTION_4 <自分の肉体同士が拒絶反応を起こしているように感じた。>
% DISFUNCTION_5 <# feels a lot of pain.>
DISFUNCTION_5 <# は激しい痛みに襲われた。>
% DISFUNCTION_6 <# is suddenly hungry for chopped liver.>
DISFUNCTION_6 <# は急に肝臓が食いたくなった。>
% DISFUNCTION_7 <You feel enraged!>
DISFUNCTION_7 <激しい怒りが沸き上がった！>
% DISFUNCTION_8 <The world suddenly skips a beat.>
DISFUNCTION_8 <世界が一瞬、停止した。>
% DISFUNCTION_9 <The world suddenly seems far away.>
DISFUNCTION_9 <突然、世界を遠くに感じた。>
% DISFUNCTION_10 <You feel not entirely in control...>
DISFUNCTION_10 <身体のコントロールが利かなくなりかけている……。>
% DISFUNCTION_11 <You feel something break inside of you.>
DISFUNCTION_11 <自分の中で何かが壊れた気がする。>
% DISFUNCTION_12 <# buckles over in pain. You feel that you are dying.>
DISFUNCTION_12 <# は痛みで身をよじった。死にそうに痛い。>
% INFO_IsHurt < is wounded.>
INFO_IsHurt < を負傷している。>
% INFO_IsDisabled < is crippled.>
INFO_IsDisabled < が動かない。>
% INFO_MildHunger <You are slightly hungry.>
INFO_MildHunger <少し空腹になった。>
% INFO_Hunger <You are hungry.>
INFO_Hunger <空腹だ。>
% INFO_EXTREMEhunger <You are starving!>
INFO_EXTREMEhunger <餓えている！>
% INFO_MildMorale <You are in a bad mood.>
INFO_MildMorale <機嫌が悪くなっている。>
% INFO_Morale <You are in a terrible mood.>
INFO_Morale <最悪の気分になっている。>
% INFO_ExtremeMorale <You are miserable and depressed.>
INFO_ExtremeMorale <惨めな気分になり、落胆している。>
% CLOCK_Days <, day >
CLOCK_Days <, day >
% EJECT_Prompt <CONFIRM EJECTION>
EJECT_Prompt <脱出確認>
% EJECT_YES <Eject>
EJECT_YES <脱出する>
% EJECT_NO <Cancel>
EJECT_NO <キャンセル>
% EJECT_Message < ejects from >
EJECT_Message < から脱出した。>
% EJECT_AI <# has ejected!>
EJECT_AI <# は脱出した！>
% SURRENDER_AI <# has surrendered!>
SURRENDER_AI <# は降伏した！>
% NEWRPGCAMP_NoCamps <No campaign files found. Always remember to save the game before quitting.>
NEWRPGCAMP_NoCamps <キャンペーンファイルが見つかりません。ゲームを終了する際にはセーブするようにしてください。>
% FHQ_ReturnToMain <[EXIT]>
FHQ_ReturnToMain <   [戻る]>
% FHQ_GoBackpack <View Inventory>
FHQ_GoBackpack <所持品を見る>
% FHQ_PartEditor <Examine Components>
FHQ_PartEditor <部品を調べる>
% FHQ_CharPartEditor <Examine Components>
FHQ_CharPartEditor <身体構成を調べる>
% FHQ_SelectMecha <Assign Mecha>
FHQ_SelectMecha <メックを割り当てる>
% FHQ_SelectPilot <Assign Pilot>
FHQ_SelectPilot <パイロットを割り当てる>
% FHQ_SelectDestination <Select a mecha or character to receive #.>
FHQ_SelectDestination <# を受け取るメックかキャラクタを選んでください。>
% FHQ_ItemMoved <The item has been moved.>
FHQ_ItemMoved <アイテムを移動した。>
% FHQ_AssociatePM <# has chosen to pilot this mecha.>
FHQ_AssociatePM <# をこのメックのパイロットに任命した。>
% FHQ_Transfer <Give Item to Mecha>
FHQ_Transfer <メックにアイテムを渡す>
% FHQ_Rename <Change Name>
FHQ_Rename <名前変更>
% FHQ_Rename_Prompt <Enter new name for #>
FHQ_Rename_Prompt <# の新しい名前を入力して下さい。>
% FHQ_Rename_Prompt_Retry <The name you entered is already in used. Enter new name for #>
FHQ_Rename_Prompt_Retry <その名前は既に使われています。# の新しい名前を入力して下さい。>
% FHQ_Redesig <Change Desig>
FHQ_Redesig <Desig変更>
% FHQ_Redesig_Prompt <Enter new desig for #>
FHQ_Redesig_Prompt <# の新しいDesigを入力して下さい>
% FHQ_Reemblem <Change Emblem>
FHQ_Reemblem <Emblem変更>
% FHQ_Reemblem_Prompt <Enter new emblem for #>
FHQ_Reemblem_Prompt <# の新しいEmblemを入力して下さい>
% DELETE <Delete>
DELETE <   [削除]>
% FHQ_Rejoin <Rejoin Lance>
FHQ_Rejoin <もう一度仲間にする>
% FHQ_EditColor <Set Mecha Colors>
FHQ_EditColor <メックの色を変更する>
% FHQ_Disassemble <Disassemble Robot>
FHQ_Disassemble <ロボットを解体する>
% FHQ_DIS_Doing <You disassemble #.>
FHQ_DIS_Doing <# を解体した。>
% REJOIN_OK <# rejoins the lance.>
REJOIN_OK <# がまた仲間になった。>
% REJOIN_DONTWANT <# doesn't want to go with you right now.>
REJOIN_DONTWANT <# は今は一緒に行きたくないようだ。>
% AUTOTRAIN_LEARN <# has improved #.>
AUTOTRAIN_LEARN <# は # を成長させた。>
% AUTOTRAIN_FAIL <# can't learn anything new yet.>
AUTOTRAIN_FAIL <# はこれ以上何かを学ぶことはできない。>
% AUTOTRAIN_EVOLVE <# has mutated into #!>
AUTOTRAIN_EVOLVE <# は # に変異した！>
% Cancelled <Cancelled.>
Cancelled <キャンセルした。>
% FACRANK_0 <Recruit>
FACRANK_0 <新兵>
% FACRANK_1 <Private>
FACRANK_1 <兵卒>
% FACRANK_2 <Corporal>
FACRANK_2 <伍長>
% FACRANK_3 <Sergeant>
FACRANK_3 <軍曹>
% FACRANK_4 <Lieutenant>
FACRANK_4 <中尉>
% FACRANK_5 <Captain>
FACRANK_5 <大尉>
% FACRANK_6 <Major>
FACRANK_6 <少佐>
% FACRANK_7 <Colonel>
FACRANK_7 <大佐>
% FACRANK_8 <General>
FACRANK_8 <将軍>
% JOIN_NoPoint <I could go with you, but wouldn't that make things too crowded?>
JOIN_NoPoint <一緒に行ってもいい%JG_GA、ちょっと人が多過ぎない%JV_Q%JV_SIL？>
% JOIN_REFUSE <I have better things to do than join your lance.>
JOIN_REFUSE <%JS2の仲間になるよりも大事な用がある%JG_NDA。>
% JOIN_BUSY <I'd like to join your lance, but I'm kind of busy at the moment. Maybe some other time.>
JOIN_BUSY <仲間になりたい%JG_GA、今はちょっと忙しい%JG_NDA。また今度に。>
% JOIN_Join <Alright, I'll join your lance. Let's go!>
JOIN_Join <分かった、仲間に入る%JG_YO。出発%JG_DA！>
% JOIN_Cancel <Maybe some other time, then.>
JOIN_Cancel <じゃあ、またの機会に。>
% JOINFE_Need_Space <Select a lancemate to leave so that # can join.>
JOINFE_Need_Space <# を加入させる代わりに外す仲間を選んでください。>
% QUIT_LANCE <Alright. If you ever happen to need me again, I'll be waiting here.>
QUIT_LANCE <分かった%JG_YO。もしまた%JF2が必要になったら、ここで待ってるから%JV_NA。>
% QUIT_LANCE_GO <I'll be at # if you need me.>
QUIT_LANCE_GO <また会いたくなったら、# に来て%JG_R。>
% FHQ_LMV_Equip <View Inventory>
FHQ_LMV_Equip <所持品を見る>
% FHQ_LMV_Train <Do Training>
FHQ_LMV_Train <訓練を行う>
% FHQ_LMV_Dismiss <Dismiss Lancemate>
FHQ_LMV_Dismiss <仲間から外す>
% FHQ_LMV_Removed <# has been removed from the lance.>
FHQ_LMV_Removed <# は仲間から外れた。>
% FHQ_SMFP_NoPets <# can't pilot a mecha!>
FHQ_SMFP_NoPets <# はメックを操縦できない！>
% DOMINATE_PROMPT <Use skill in which direction?>
DOMINATE_PROMPT <スキルをどの方向に使う？>
% DOMINATE_DontWant <# doesn't want to go with you right now.>
DOMINATE_DontWant <# は今は一緒に行きたくないようだ。>
% DOMINATE_NotFound <No animal found!>
DOMINATE_NotFound <動物が見つからない！>
% DOMINATE_Fail <# refuses to be dominated!>
DOMINATE_Fail <# を手懐けるのに失敗した！>
% DOMINATE_Enraged <# is enraged by your attempt!>
DOMINATE_Enraged <# を怒らせてしまった！>
% DOMINATE_OK <# decides to follow you.>
DOMINATE_OK <# はあなたに付いていくことにしたようだ。>
% DOMINATE_Announce <# attempts to dominate an animal...>
DOMINATE_Announce <# は動物を手懐けようとした……。>
% DOMINATE_TOO_TIRED <You're too exhausted to dominate anything.>
DOMINATE_TOO_TIRED <疲れすぎていて何かを手懐けるどころではない。>
% NPCFLIRT_Good <# is having a good time with #.>
NPCFLIRT_Good <# は # と楽しく過ごしている。>
% NPCFLIRT_Okay <# goes to see #.>
NPCFLIRT_Okay <# は # と会った。>
% NPCFLIRT_Bad <# asks # to go away.>
NPCFLIRT_Bad <# は # を追い払った。>
% NPCCHAT_GOOD <[#]: >
NPCCHAT_GOOD <[#]: >
% NPCCHAT_OKAY <# chats with #.>
NPCCHAT_OKAY <# は # と会話している。>
% EDITCOLOR_1 <Clothing Color>
EDITCOLOR_1 <服の色>
% EDITCOLOR_2 <Skin Color>
EDITCOLOR_2 <肌の色>
% EDITCOLOR_3 <Hair Color>
EDITCOLOR_3 <髪の色>
% EDITCOLOR_4 <Main Color>
EDITCOLOR_4 <メインの色>
% EDITCOLOR_5 <Complement Color>
EDITCOLOR_5 <補助の色>
% EDITCOLOR_6 <Hilight Color>
EDITCOLOR_6 <ハイライト>
% PICKPOCKET_TOO_TIRED <You're too exhausted to do any thieving right now.>
PICKPOCKET_TOO_TIRED <疲れすぎていて盗みどころではない。>
% PICKPOCKET_Announce <# attempts to steal something...>
PICKPOCKET_Announce <# は盗みを働こうとした……。>
% PICKPOCKET_PROMPT <Use skill in which direction?>
PICKPOCKET_PROMPT <どの方向にスキルを使いますか？>
% PICKPOCKET_NotFound <You can't see anyone worth robbing right here.>
PICKPOCKET_NotFound <そこには誰の姿もない。>
% PICKPOCKET_EMPTY <# doesn't seem to have anything worth stealing.>
PICKPOCKET_EMPTY <# は何も持っていないようだ。>
% PICKPOCKET_FAIL <You don't manage to steal anything.>
PICKPOCKET_FAIL <何も盗めなかった。>
% PICKPOCKET_CASH <You steal $#.>
PICKPOCKET_CASH <$# を盗んだ。>
% PICKPOCKET_CASH+ITEM <You steal $# and a #.>
PICKPOCKET_CASH+ITEM <$# と # を盗んだ。>
% GHPROP_RBN_* は utf8_messages.txt を使って翻訳され、かつここに記述されている語は英名処理に使うので、このまま残して下さい。
% GHPROP_RBN_FORM_1 <%a %b>
GHPROP_RBN_FORM_1 <%a %b>
% GHPROP_RBN_FORM_2 <%n %b>
GHPROP_RBN_FORM_2 <%n %b>
% GHPROP_RBN_FORM_3 <%n %a %b>
GHPROP_RBN_FORM_3 <%n %a %b>
% GHPROP_RBN_Adjective_1 <National>
GHPROP_RBN_Adjective_1 <National>
% GHPROP_RBN_Adjective_2 <Green>
GHPROP_RBN_Adjective_2 <Green>
% GHPROP_RBN_Adjective_3 <New>
GHPROP_RBN_Adjective_3 <New>
% GHPROP_RBN_Adjective_4 <Central>
GHPROP_RBN_Adjective_4 <Central>
% GHPROP_RBN_Adjective_5 <Star>
GHPROP_RBN_Adjective_5 <Star>
% GHPROP_RBN_Ordinal_1 <First>
GHPROP_RBN_Ordinal_1 <First>
% GHPROP_RBN_Ordinal_2 <Second>
GHPROP_RBN_Ordinal_2 <Second>
% GHPROP_RBN_Ordinal_3 <Third>
GHPROP_RBN_Ordinal_3 <Third>
% GHPROP_RBN_Ordinal_4 <Fourth>
GHPROP_RBN_Ordinal_4 <Fourth>
% GHPROP_RBN_Ordinal_5 <Fifth>
GHPROP_RBN_Ordinal_5 <Fifth>
% BATTERYNAME <Battery>
BATTERYNAME <バッテリー>
% COMPUTERNAME <Computer>
COMPUTERNAME <コンピュータ>
% SOFTWARENAME <Software>
SOFTWARENAME <ソフトウェア>
% USABLENAME_1 <Transformation System>
USABLENAME_1 <変形システム>
% USABLENAME_2 <Force Field Projector>
USABLENAME_2 <フォースフィールド発生装置>
% USABLENAME_3 <Hologram Projector>
USABLENAME_3 <ホログラム投射機>
% USABLENAME_4 <Long Range Scanner>
USABLENAME_4 <長距離スキャナー>
% USABLE_CLASS <Class>
USABLE_CLASS <Class>
% MODIFIERNAME <Modifier>
MODIFIERNAME <強化装備>
% INTRINSIC_1 <Memo>
INTRINSIC_1 <メモ機能>
% INTRINSIC_2 <Email>
INTRINSIC_2 <メール機能>
% INTRINSIC_3 <News>
INTRINSIC_3 <ニュース機能>
% INTRINSIC_4 <Phone>
INTRINSIC_4 <電話機能>
% INTRINSIC_5 <Sealed>
INTRINSIC_5 <気密>
% INTRINSIC_6 <Integral>
INTRINSIC_6 <内蔵>
% INTRINSIC_7 <Personadex>
INTRINSIC_7 <パーソナルログ>
% ARMORTYPE_1 <Hardened>
ARMORTYPE_1 <強化装甲>
% ARMORTYPE_2 <Anti-Beam>
ARMORTYPE_2 <耐ビーム装甲>
% CantOpenShop <You'll have to come here if you need any of my services.>
CantOpenShop <サービスを受けたいなら、店まで来て%JG_R。>
% CantOpenShop_WithScene <Visit me in # if you need any of my services.>
CantOpenShop_WithScene <サービスを受けたいのなら、 # にあるうちの店まで来て%JG_R。>
% CUSTOMIZATION_ADJECTIVE_0 <Ultimate>
CUSTOMIZATION_ADJECTIVE_0 <Ultimate>
% CUSTOMIZATION_ADJECTIVE_1 <Zeta>
CUSTOMIZATION_ADJECTIVE_1 <Zeta>
% CUSTOMIZATION_ADJECTIVE_2 <Great>
CUSTOMIZATION_ADJECTIVE_2 <Great>
% CUSTOMIZATION_ADJECTIVE_3 <Mighty>
CUSTOMIZATION_ADJECTIVE_3 <Mighty>
% CUSTOMIZATION_ADJECTIVE_4 <Custom>
CUSTOMIZATION_ADJECTIVE_4 <Custom>
% CUSTOMIZATION_NOUN_0 <Custom>
CUSTOMIZATION_NOUN_0 <Custom>
% CUSTOMIZATION_NOUN_1 <Striker>
CUSTOMIZATION_NOUN_1 <Striker>
% CUSTOMIZATION_NOUN_2 <Special>
CUSTOMIZATION_NOUN_2 <Special>
% CUSTOMIZATION_NOUN_3 <Unit>
CUSTOMIZATION_NOUN_3 <Unit>
% CUSTOMIZATION_NOUN_4 <Mod>
CUSTOMIZATION_NOUN_4 <Mod>
% CONCERT_Begin <Choose a song to play.>
CONCERT_Begin <演奏する曲を選んでください。>
% CONCERT_LoseAudience <People are walking out.>
CONCERT_LoseAudience <観客はどこかへ行ってしまった。>
% CONCERT_ConcertBomb <The crowd doesn't like it. Maybe you should try something different.>
CONCERT_ConcertBomb <観客には受けが悪いようだ。何か違う曲を試したほうがいいだろう。>
% CONCERT_ConcertGood <The crowd loves it. Keep up the good work.>
CONCERT_ConcertGood <観客は喜んでいる。この調子だ。>
% CONCERT_ConcertMeh <That song wasn't anything special.>
CONCERT_ConcertMeh <この曲は平凡だった。>
% CONCERT_Song1 <You have four songs remaining.>
CONCERT_Song1 <あと４曲残っている。>
% CONCERT_Song2 <There are three songs left.>
CONCERT_Song2 <あと３曲残っている。>
% CONCERT_Song3 <You have two songs remaining.>
CONCERT_Song3 <あと２曲残っている。>
% CONCERT_Song4 <There's only one song left.>
CONCERT_Song4 <残りはあと１曲だけだ。>
% CONCERT_TerrificEnd <That was a totally amazing show!>
CONCERT_TerrificEnd <これ以上ない最高のショーだった！>
% CONCERT_GoodEnd <That was a great show!>
CONCERT_GoodEnd <素晴らしいショーだった！>
% CONCERT_MediumEnd <The concert went fairly well.>
CONCERT_MediumEnd <コンサートは上々の結果だった。>
% CONCERT_PoorEnd <This concert didn't go so well.>
CONCERT_PoorEnd <コンサートはあまり上手く行かなかった。>
% CONCERT_TerribleEnd <This concert was a disaster.>
CONCERT_TerribleEnd <コンサートは大失敗だった。>
% FORCECHAT_SPEAK <# speaks with you.>
FORCECHAT_SPEAK <# が話しかけてきた。>
% FORCECHAT_CONTACT <# contacts you.>
FORCECHAT_CONTACT <# が呼びかけてきた。>
% WHEREAREYOU_IAMHERE <I'm at #.>
WHEREAREYOU_IAMHERE <今は # にいる%JG_YO。>
% WHEREAREYOU_Dunno   <That's not important.>
WHEREAREYOU_Dunno   <どうでもいい%JV_DAROU？>
% SMARTACTION_Blocked <Blocked!>
SMARTACTION_Blocked <その方向へは進めない。>
% HISTORY_NEWEPISODE <Start of Episode #.>
HISTORY_NEWEPISODE <エピソード # が始まった。>
% EXPLOSION_DESC <# explodes!>
EXPLOSION_DESC <# は爆発した！>
% MECHA <mecha>
MECHA <メック>
% PrepPCF_InvalidMecha <# can't pilot # here.>
PrepPCF_InvalidMecha <ここでは # は # を操縦できません。>
% TRANSFORM_Announce <# transforms to # mode.>
TRANSFORM_Announce <# は # モードへと変形した。>
% TRANSFORM_NotNow <You can't transform right now.>
TRANSFORM_NotNow <今は変形できない。>
% LONGRANGESCAN_NotNow <You can't use that scanner right now.>
LONGRANGESCAN_NotNow <今はスキャナーを使用できません。>
% LONGRANGESCAN_Announce <# employs the long range scanner.>
LONGRANGESCAN_Announce <# は長距離スキャナーを使用した。>
% LONGRANGESCAN_NoTargets < No targets detected.>
LONGRANGESCAN_NoTargets <ターゲットを発見できませんでした。>
% LONGRANGESCAN_OneTarget < One target detected.>
LONGRANGESCAN_OneTarget <1体のターゲットを発見しました。>
% LONGRANGESCAN_ManyTargets < # targets detected.>
LONGRANGESCAN_ManyTargets < # 体のターゲットを発見しました。>
% LONGRANGESCAN_NoPower <You don't have enough power to do a long range scan right now.>
LONGRANGESCAN_NoPower <長距離スキャンを行えるだけのエネルギーが残っていません。>
% BlowOff <I really don't have much time to chat today, I have a lot of things to do.>
BlowOff <今日はやる事が一杯で、お喋りしてる時間はない%JG_NDA。>
% BuzzOff_1 <What?>
BuzzOff_1 <何%JG_KANA？>
% BuzzOff_2 <Get out of here, I'm busy.>
BuzzOff_2 <出てって%JG_R_AGG、%JF2は忙しい%JG_NDA。>
% BuzzOff_3 <What do you want?>
BuzzOff_3 <何の用%JG_KANA？>
% BuzzOff_4 <Get lost.>
BuzzOff_4 <消えて%JG_R_AGG。>
% BuzzOff_5 <Buzz off.>
BuzzOff_5 <どっか行って%JG_R_AGG。>
% NEWCHAT_CHat <[Chat]>
NEWCHAT_CHat <[雑談]>
% NEWCHAT_Goodbye <[Goodbye]>
NEWCHAT_Goodbye <[離れる]>
% NEWCHAT_Join <[Join]>
NEWCHAT_Join <[仲間に誘う]>
% NEWCHAT_QuitLance <[Quit lance]>
NEWCHAT_QuitLance <[仲間を辞める]>
% NEWCHAT_WhereAreYou <[Where are you?]>
NEWCHAT_WhereAreYou <[どこにいるの？]>
% NEWCHAT_AskAboutRumors <[Ask about rumors]>
NEWCHAT_AskAboutRumors <[噂について]>
% #SaidThat <# said that>
#SaidThat <# が言うには、>
% Continue <[Continue]>
Continue <[続く]>
% RUMOR_NoRumors1 <I'm afraid I don't know anything.>
RUMOR_NoRumors1 <悪い%JG_GA、何も知らない%JG_YO。>
% RUMOR_NoRumors2 <Sorry, I can't help you with that.>
RUMOR_NoRumors2 <悪い%JV_F_WA%JV_NA、%JS2の助けになるような話はない%JG_YO。>
% RUMOR_NoRumors3 <I haven't heard anything interesting.>
RUMOR_NoRumors3 <何も面白い話はない%JG_SY。>
% RUMOR_NoRumors4 <Um, maybe you should ask someone else.>
RUMOR_NoRumors4 <うーん、他の人に聞いたほうがいい%JG_YO。>
% RUMOR_NoRumors5 <Nope, I don't have any rumors.>
RUMOR_NoRumors5 <%JR_NO、特には何も知らない%JG_YO。>
% RUMOR_NoRumors6 <You should probably ask someone else about that.>
RUMOR_NoRumors6 <その話なら他を当たったほうがいい%JG_YO。>
% RUMOR_IAlreadyToldYou1 <I already told you everything I know.>
RUMOR_IAlreadyToldYou1 <知っていることは全部話した%JG_YO。>
% RUMOR_IAlreadyToldYou2 <Sorry, but I haven't heard anything else lately.>
RUMOR_IAlreadyToldYou2 <悪い%JG_GA、新しい話は何も聞いてない%JG_YO。>
% RUMOR_IAlreadyToldYou3 <If you ask somebody else, maybe they've heard something.>
RUMOR_IAlreadyToldYou3 <他の人に聞いてみれば、何か知ってるかもしれない%JG_YO。>
% RUMOR_IAlreadyToldYou4 <Come back later and maybe I'll have something else then.>
RUMOR_IAlreadyToldYou4 <また明日にでも来てくれれば、何か新しい話があるかもしれない%JG_YO。>
% RUMOR_IAlreadyToldYou5 <Didn't we do this once already today?>
RUMOR_IAlreadyToldYou5 <今日はもうその話はした%JV_DAROU%JV_SIL？>
% RUMOR_IAlreadyToldYou6 <I haven't heard anything new since the last time we spoke.>
RUMOR_IAlreadyToldYou6 <まだ何も新しい話は聞いてない%JG_YO。>
% Model_Disappeared <# rapidly disintegrates.>
Model_Disappeared <# は急激に形を失って消滅した。>
% REPAIRTYPE_0 <Repair>
REPAIRTYPE_0 <修理>
% REPAIRTYPE_1 <Medical>
REPAIRTYPE_1 <医療>
% REPAIRTYPE_2 <Biotech>
REPAIRTYPE_2 <生物工学>
% REPAIR_KIT_NAME <# Supplies>
REPAIR_KIT_NAME <#用回復材>
% SETNAME <Set>
SETNAME <アイテムセット>
% ABadge1 <You have become a pop star.>
ABadge1 <あなたはポップスターになった。>
% ABadge2 <You have become an arena champion.>
ABadge2 <あなたはアリーナチャンピオンになった。>
% ABadge3 <You have earned a second lancemate slot.>
ABadge3 <仲間枠が2つに増えました。>
% ABadge4 <You have earned a third lancemate slot.>
ABadge4 <仲間枠が3つに増えました。>
% ABadge5 <You showed compassion to your enemies.>
ABadge5 <あなたは敵に情けをかけた。>
% ABadge6 <You didn't compromise your defense.>
ABadge6 <あなたは防衛をおろそかにしなかった。>
% SON <son>
SON <息子>
% DAUGHTER <daughter>
DAUGHTER <娘>
% BROTHER <brother>
BROTHER <兄弟>
% SISTER <sister>
SISTER <姉妹>
% MAKE_DRAMATIC_CHOICE <What do you want to do next?>
MAKE_DRAMATIC_CHOICE <これからどうしますか？>
% Debrief_Intro <You report the details of your mission to #.>
Debrief_Intro <任務の詳細を # に報告した。>
% TRAINNPC_BASIC <# has learned #.>
TRAINNPC_BASIC <# は # を学んだ。>
% TRAINNPC_STATS <# has improved #.>
TRAINNPC_STATS <# の # が伸びた。>
% PDEX_Attitude <Attitude>
PDEX_Attitude <態度>
% PDEX_Motivation <Motivation>
PDEX_Motivation <生き方>
% PDEX_Location <Location>
PDEX_Location <居場所>
% PDEX_SkillRank <Cavalier Rank>
PDEX_SkillRank <冒険者ランク>
% ATTITUDE_0  <???>
ATTITUDE_0  <???>
% ATTITUDE_1  <Junior>
ATTITUDE_1  <後輩>
% ATTITUDE_2  <Senior>
ATTITUDE_2  <先輩>
% ATTITUDE_3  <Has Secret>
ATTITUDE_3  <秘密を隠している>
% ATTITUDE_4  <Equal>
ATTITUDE_4  <対等>
% ATTITUDE_5  <Envious>
ATTITUDE_5  <嫉妬>
% ATTITUDE_6  <Hated>
ATTITUDE_6  <嫌悪>
% ATTITUDE_7  <Hates You>
ATTITUDE_7  <憎悪>
% ATTITUDE_8  <Mutual Hatred>
ATTITUDE_8  <犬猿の仲>
% ATTITUDE_9  <Obsessed>
ATTITUDE_9  <執着>
% ATTITUDE_10 <Thankful>
ATTITUDE_10 <感謝>
% ATTITUDE_11 <Never Met>
ATTITUDE_11 <会ったことがない>
% ATTITUDE_12 <Antagonistic>
ATTITUDE_12 <対立>
% ATTITUDE_13 <Admiration>
ATTITUDE_13 <尊敬>
% ATTITUDE_14 <Disrespect>
ATTITUDE_14 <軽蔑>
% MOTIVATION_0  <???>
MOTIVATION_0  <???>
% MOTIVATION_1  <Mercenary>
MOTIVATION_1  <傭兵>
% MOTIVATION_2  <Professional>
MOTIVATION_2  <プロフェッショナル>
% MOTIVATION_3  <Greater Good>
MOTIVATION_3  <世のため人のため>
% MOTIVATION_4  <Seeker>
MOTIVATION_4  <探求者>
% MOTIVATION_5  <Revenge>
MOTIVATION_5  <復讐者>
% MOTIVATION_6  <Change>
MOTIVATION_6  <変革者>
% MOTIVATION_7  <Competition>
MOTIVATION_7  <競争主義者>
% MOTIVATION_8  <Nihilism>
MOTIVATION_8  <虚無主義者>
% SALETAG_Salvage <Salvage>
SALETAG_Salvage <サルベージ品>
% SALETAG_Discount <#% off!>
SALETAG_Discount <#% 割引！>
