
#french translation

# set the character set that the language uses

charset		"iso-8859-1"

# set the value of the language code, these are normally
# 2 letters for the language, and 2 letters for the country
# for example: "de_at" is the german (de) language, as spoken in austria (at)

lang		"fr_FR"


# set the abbreviated names of the days and months
# for example:
# days    Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
# months  Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec

days	Dim Lun Mar Mer Jeu Vend Sam
months	Jan Fev Mar Avr Mai Jun Jul Aou Sep Oct Nov Dec

# translations of various words and phrases
# each phrase consist of 2 lines, one with the english (msgid)
# and one with the translation (msgstr)
# for example:
# msgid    "the english phrase"
# msgstr   "the translated phrase"

# leave the "msgid" (english) lines as is, and add lines
# for the translations (msgstr)

msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"

msgid "This Month"
msgstr "Ce mois"

msgid "This Year"
msgstr "Cette Annee"

msgid "Yesterday"
msgstr "Hiers"

msgid "Last Month"
msgstr "Mois prcdent"

msgid "Last Year"
msgstr "Annee prcdente"

msgid "2 Days Ago"
msgstr "Avant hiers"

msgid "2 Months Ago"
msgstr "Il y a 2 mois"

msgid "3 Days Ago"
msgstr "Il y a 3 jours"

msgid "3 Months Ago"
msgstr "Il y a trois mois"

msgid "Annotate"
msgstr "Annoter"

msgid "Annotation"
msgstr "Annotation"

msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"

msgid "Debugging"
msgstr "Tracer"

msgid "Display Config"
msgstr "Afficher la config"

msgid "Down"
msgstr "Stopp"

msgid "Error Log"
msgstr "Erreur Log"

msgid "Expires"
msgstr "Expir"

msgid "Flush Cache"
msgstr "Vide le cache"

msgstr "Alarm"
msgid "Alarme"

msgid "Login"
msgstr "Connexion"

msgid "Logout"
msgstr "Dconnexion"

msgid "Mode"
msgstr "Mode"

msgid "Name"
msgstr "Nom"

msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"

msgid "Notifies"
msgstr "Notifications"

msgid "Override"
msgstr "Outrepass"

msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

msgid "Please log in"
msgstr "Connectez vous SVP"

msgid "Status"
msgstr "Status"

msgid "Un-Acked Notifies"
msgstr "Enlever les acquitement des notifications"

msgi  "Up"
msgstr "Ok"

msgid "User"
msgstr "Utilisateur"

msgid "Username"
msgstr "Nom"

msgid "auto mode - disengage override when status returns to up"
msgstr "auto mode - ne pas outrepasser quand le status revient a ok"

msgid "because"
msgstr "cause"

msgid "command"
msgstr "commande"

msgid "down since"
msgstr "tomb depuis"

msgid "down"
msgstr "tomb"

msgid "elapsed time"
msgstr "priode"

msgid "flags"
msgstr "drapeau"

msgid "hostname"
msgstr "hostname"

msgid "manual mode - require override be disengaged manually"
msgstr "mode manuel - il faut enlever le mode outrepasser"

msgid "name"
msgstr "Nom"

msgid "override"
msgstr "outrepass"

msgid "port"
msgstr "Port"

msgid "start"
msgstr "Dbut"

msgid "status"
msgstr "Status"

msgid "times down"
msgstr "Dure arrt"

msgid "up since"
msgstr "Fonctionne depuis"

msgid "up"
msgstr "Ok"

msgid "Authentication Failed"
msgstr "L'authentification a choue"

msgid "ERROR"
msgstr "ERREUR"

msgid "Ack Checked"
msgstr "Accus de reception marqu"

msgid "Ack All"
msgstr "Accuser tous"

msgid "There are no un-acked notifications"
msgstr "Il n'y a pas de notification non accuse"

msgid "There are no notifications"
msgstr "Il n'y a pas de notifications"

msgid "Unacked Notifications"
msgstr "Notifications non accuses"

msgid "Broken Alias"
msgstr "Alias cass"

msgid "is down"
msgstr "est tomb"

msgid "zone"
msgstr "Zone"

msgid "info"
msgstr "Information"

msgid "note"
msgstr "Note"

msgid "comment"
msgstr "commentaire"

msgid "annotation"
msgstr "annotation"

msgid "details"
msgstr "details"

